TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Look up alternatives for...
CA
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
vora
in català
portuguès
costa
anglès
border
espanyol
pestaña
Back to the meaning
Marge.
marge
cantell
vorell
maniguet
petanya
anglès
border
portuguès
fronteiras nacionais
anglès
boundary
espanyol
límite
Back to the meaning
Límit.
límit
frontera
llindar
anglès
boundary
Synonyms
Examples for "
límit
"
límit
frontera
llindar
Examples for "
límit
"
1
El
límit
ja no és l'horari sinó en quin punt fiquem l'autoexigència.
2
S'hauria d'establir un
límit
d'edat per als pacients, pensa mentre es descalça.
3
Respecte a Catalunya, assegura que el
límit
són la Constitució i l'Estatut.
4
La data
límit
per inscriure's a l'activitat és el 19 de juliol.
5
L'esborrany La Constitució no estableix cap
límit
temporal per a l'estat d'alarma.
1
Alguns s'impacienten de l'existència d'una
frontera
semblant entre Andorra i la Seu.
2
Ha d'aguantar fins a la
frontera
,
després serà lliure d'anar-se'n on vulgui.
3
Si s'enduia res més s'arriscava que els vopos l'arrestessin a la
frontera
.
4
En 1660 s'hi reunien els comissaris encarregats d'establir la nova
frontera
franco-espanyola.
5
S'havien barallat, ell i Perry, i separat abans d'arribar a la
frontera
.
1
S'atansa a l'habitació i, des del
llindar
mateix, sense acabar d'entrar, pregunta:
2
El
llindar
a partir del qual s'aplicarà d'aquest factor s'establirà per llei.
3
Esperà, quiet, al
llindar
,
com si estigués a l'entrada d'una cova obscura.
4
La dona d'en Windisch s'atura al
llindar
de la porta de l'església.
5
L'inventor tenia la sensació d'haver passat el
llindar
d'un més enllà assequible.
portuguès
rebordo
anglès
lip
espanyol
lado
Back to the meaning
Costat.
costat
canto
anglès
lip
portuguès
litoral
anglès
shore
espanyol
ribera
Back to the meaning
Riba.
riba
ribera
anglès
shore
Other meanings for "vora"
Usage of
vora
in català
1
Una altra vegada la mateixa cara d'estar a la
vora
d'un col·lapse.
2
La Binda hi era a la
vora
i l'observava de cua d'ull.
3
A la
vora
de l'aigua hi ha conills entre l'herba -anunciàSaphira-
4
Va demanar un habitació que fos a la
vora
d'una sortida d'emergència.
5
Alexis, sorprès, es detura a la
vora
de l'edifici d'un modernisme tardà.
6
Al cap d'un moment somiava un lloc a la
vora
d'un riu.
7
Em passejo sovint per la
vora
d'aquell supermercat amb l'esperança de trobar-me'l.
8
El van trobar a la
vora
de l'Òpera; l'aigua l'hi va arrossegar.
9
Per força hi havia d'haver alguna parada d'autobús allà a la
vora
.
10
M'estira la
vora
del vestit i me l'apuja fins a la cintura.
11
Jesús Masdéu a penes l'escoltà i es quedà dret
vora
la porta.
12
Anem a seure a la
vora
del foc fins a l'hora d'esmorzar.
13
Ens trobàvem al peu de l'escala i a la
vora
d'un llac.
14
L'escalfor del seu cos era com estar a la
vora
d'un foc.
15
Va començar a ensumar l'únic bri d'herba que tenia a la
vora
.
16
Era l'ampliació d'aquella foto on estava a la
vora
del Valentí Targa.
Other examples for "vora"
Grammar, pronunciation and more
About this term
vora
Adjective
Masculine · Singular
Preposition
Noun
Masculine · Singular
vorar
Verb
Indicative · Present · Third
Frequent collocations
vora del riu
vora del llit
vora del foc
vora del mar
vora del camí
More collocations
Translations for
vora
portuguès
costa
fronteira
borda
limite
flange
margem
fronteiras nacionais
margem interior
rebordo
litoral
ribanceira
praia
orla
anglès
border
bank
edge
rim
flange
boundary
bound
threshold
brink
verge
lip
brim
shore
espanyol
pestaña
frontera
oreja
vera
orilla
canto
brida
margen
borde
límite
umbral
lado
ribera
Vora
through the time
Vora
across language varieties
Valencia
Common
Catalonia
Common
Balearic Islands
Common