TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
cobrir
(coberts)
in catalán
portugués
cobrir
inglés
daub
español
cubrir
Back to the meaning
Tacar.
tacar
empastifar
enfangar
español
cubrir
inglés
drape
español
cubrir
Back to the meaning
Amagar.
amagar
tapar
vestir
ocultar
embolcallar
encobrir
folrar
celar
español
cubrir
Synonyms
Examples for "
tacar
"
tacar
empastifar
enfangar
Examples for "
tacar
"
1
De remenar per dins, les mans se'm van
tacar
totes de sang.
2
Vaig
tacar
de sang la figura d'una noia que cavalcava un lleopard.
3
I menjar, que no veuen que em puc
tacar
i no adonar-me'n?
4
No es pot
tacar
compartint-lo amb algú que no el pugui comprendre.
5
D'altres, que amb això es pretenia
tacar
la memòria del 1714.
1
Trump hauria de deixar
d'
empastifar
mapes amb un retolador i seguir Mauri.
2
La vaig
empastifar
de crema, però al final es va cremar igualment.
3
Les mans em van explotar i van
empastifar
la seva bonica catifa.
4
Qui no ha volgut mai
empastifar
de pintura una paret blanca, immaculada?
5
Destaca l'intent de desacreditar Oriol Junqueras mirant
d'
empastifar
el seu germà, Roger Junqueras.
1
Debatre sense
enfangar
ni fer mal a Podem: vull que caminem juntes.
2
Va ser coincidència: van començar a publicar-se enquestes i es va
enfangar
l'escenari.
3
És clar que
enfangar
un tros de roba és més barat.
4
Però ha sigut ell mateix qui més ha contribuït a
enfangar
la seva imatge.
5
Malgrat això, es va
enfangar
en la confusió conceptual.
inglés
block out
español
proteger
Back to the meaning
Defensar.
defensar
garantir
protegir
salvaguardar
español
proteger
inglés
suffuse
español
cubrir
Back to the meaning
Banyar.
banyar
español
cubrir
Other meanings for "coberts"
Usage of
coberts
in catalán
1
L'animal tenia els narius badats i rogencs, i els flancs
coberts
d'escuma.
2
L'ample pit i els braços musculosos estaven
coberts
d'un aspre pèl negre.
3
Feta aquesta operació, s'han de bullir amb unes herbes i
coberts
d'aigua.
4
En algun moment va aconseguir refugiar-se als
coberts
d'esquilada de Kiward Station.
5
Examinava una forquilla que estava a punt d'endreçar al calaix dels
coberts
.
6
Amb la nova regulació, s'exigiran també vaixelles i
coberts
de material reutilitzable.
7
A més, allà hi ha dos dels tres
coberts
per a l'esquila.
8
Els cabells llargs fins a les espatlles,
coberts
pel barret d'ala ampla.
9
Tenia els ulls
coberts
d'un vel i tentinejava com si estigués begut.
10
Trobava que era molest haver d'anar sempre a buscar plats i
coberts
.
11
Fart de la tensa conversa, l'home va voler llençar els dos
coberts
.
12
Per culpa d'aquell verb discutien, a taula callaven, els
coberts
feien soroll.
13
La gerra de l'aigua, el pa, els
coberts
,
els plats, els tovallons.
14
Després hi va haver silenci, només se sentia la dringadissa dels
coberts
.
15
Això permetria incloure alguns punts perquè siguin
coberts
per la sanitat pública.
16
Els altres dos costats han sigut
coberts
per tanca metàl·lica de malla.
Other examples for "coberts"
Grammar, pronunciation and more
About this term
coberts
cobrir
Adjective
Masculine · Plural
cobrir
Noun
Masculine · Plural
cobrir
Verb
Past Indefinite
Frequent collocations
ulls coberts
quedar coberts
braços coberts
turons coberts
anar coberts
More collocations
Translations for
coberts
portugués
cobrir
conter
abarcar
compreender
circundar
englobar
tampar
inglés
daub
smear
drape
block out
screen
suffuse
perfuse
top
clear
cover
comprehend
encompass
embrace
support
extend
continue
español
cubrir
manchar
vestir
proteger
bañar
rematar
comprender
recubrir
Coberts
through the time
Coberts
across language varieties
Catalonia
Common
Valencia
Common
Balearic Islands
Common