TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
desprendre
en catalán
portugués
segregar
inglés
exude
español
desprender
Volver al significado
Regalar.
regalar
brollar
rajar
traspuar
remintolar
español
desprender
inglés
unpin
Volver al significado
Separar.
separar
deslligar
inglés
unpin
Sinónimos
Examples for "
regalar
"
regalar
brollar
rajar
traspuar
remintolar
Examples for "
regalar
"
1
Ha afegit que li semblava que era
'
regalar
vots a l'esquerra abertzale'.
2
En acabat de sopar, es va
regalar
l'extra d'un cigaló de conyac.
3
Me'n van
regalar
una capsa en Mike i la Caroline per l'aniversari.
4
Ell li va començar a
regalar
figuretes de plàstic, d'aquelles de Disney.
5
El títol de la cançó, és clar, l'hi va
regalar
un llauner.
1
Una frustració terrible va
brollar
dins d'Eragon en veure's altra cop retardat.
2
Llàgrimes d'alleujament van
brollar
dels seus ulls i li regalimaren pel rostre.
3
Va
brollar
un ronc del seu pit, però l'expressió no va alterar-se-
4
La sang va
brollar
del pit de l'Orlov, que va caure enrere.
5
Aleshores la sang va començar a
brollar
amb força de la ferida.
1
Bescantar, criticar o malparlar no expressen ni de lluny l'estripamenta de
rajar
.
2
La sang va
rajar
pertot arreu quan l'urgal quedà partit pel mig.
3
Vaig
rajar
va rellevar a Oltra en el primer tram del curs.
4
L'aigua comença a
rajar
i em va tapant les puntes dels dits.
5
Em van
rajar
les llàgrimes com si els ulls fossin dues fonts.
1
L'avergonyia deixar
traspuar
la seva desesperació i més encara davant el Dalmau.
2
Felicito l'articulista per l'analisi realitzat amb molta objectivitat, sense
traspuar
una preferència política.
3
O potser no van tenir coratge i van
traspuar
la seva pusil·lanimeria burgesa.
4
Un somriure va
traspuar
en el rostre congestionat de la dona.
5
La cara d'ella no deixava
traspuar
cap emoció, però va notar que s'estremia.
1
Els sucs li
remintolaven
;
les cames se separaren una mica més, sensibles a la més lleu pressió de la meva mà.
2
La cambra va començar a agitar-se i a inflar-se, les parets
remintolaven
,
el matalàs, que era de palla, gairebé tocava el trespol.
portugués
desprender
inglés
give off
español
emitir
Volver al significado
Emetre.
emetre
español
emitir
portugués
desatar
inglés
unfasten
español
desprender
Volver al significado
Descordar.
descordar
español
desprender
Uso de
desprendre
en catalán
1
Només em podia
desprendre
d'aquella història d'una manera: no pensant-hi mai més.
2
L'Alícia mai no es va
desprendre
d'aquell vici de gratar-se els peus.
3
Una pedra enorme es va
desprendre
de l'entreteixit d'obra i va caure.
4
Un cop el va haver tret de l'aigua, se'n va
desprendre
ràpidament.
5
En Mas es va
desprendre
de la paret amb un moviment d'espatlles.
6
Mentre la Caris s'ho mirava, bona part del pont es va
desprendre
.
7
Però hi ha porqueria que està dissenyada per no poder-se'n
desprendre
mai.
8
Vaig
desprendre
els meus ulls d'Argentyne i vaig tornar a mirar Daric.
9
Llavors es va
desprendre
de l'abric i es va acostar al foc.
10
Llavors es pot
desprendre
de la mateixa manera que es va unir.
11
Una llàgrima es va
desprendre
dels ulls i va regalimar galta avall.
12
Es va
desprendre
de la dona i es va llençar escales avall.
13
Una enorme biga es va esqueixar i es va
desprendre
del sostre.
14
Els seus rínxols rebels es van
desprendre
del barret que els recollia.
15
Ella es va
desprendre
de la foscor i se li va acostar.
16
Per una petita fortuna, el granger es va
desprendre
de dos castrats.
Más ejemplos para "desprendre"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
desprendre
Verbo
Colocaciones frecuentes
desprendre mai
desprendre un tros
desprendre del sostre
desprendre la brutícia
desprendre olor
Más colocaciones
Translations for
desprendre
portugués
segregar
exsudar
escoar
transpirar
desprender
exalar
desatar
inglés
exude
transude
seep
exudate
ooze out
ooze
unpin
give off
effuse
unfasten
español
desprender
emitir
despedir
Desprendre
a través del tiempo
Desprendre
por variante geográfica
Cataluña
Común