TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
gravar
(grava)
in catalán
portugués
esculpir
inglés
carve
español
tallar
Back to the meaning
Tallar.
tallar
esculpir
cisellar
español
tallar
portugués
gravar
inglés
tape
español
registrar
Back to the meaning
Enregistrar.
enregistrar
español
registrar
Sinónimos
Examples for "
tallar
"
tallar
esculpir
cisellar
Examples for "
tallar
"
1
L'artista que la va
tallar
,
l'estàtua, era subtil, primmirat, d'una elegant delicadesa.
2
El que no es pot fer és d'un dia a l'altre,
tallar
.
3
A en Mark se li va
tallar
la respiració; l'atacant l'intentava immobilitzar.
4
L'accident va obligar a
tallar
l'avinguda de Salou durant 20 minuts, aproximadament.
5
Els troncs s'han de
tallar
en trossos d'un màxim de 25 quilos.
1
També va estar atenta per si descobria l'estil característic
d'
esculpir
de Jack.
2
Aprofità el seu lleure forçós per a
esculpir
un gran plafó d'alzina.
3
Però el més remarcable són les pedreres on van
esculpir
les estàtues.
4
El que feia amb les seves pròpies mans era
esculpir
amb teles.
5
D'altra banda, no costa tant
esculpir
una bèstia com una figura humana.
1
Havia pensat a
cisellar
ell mateix les inscripcions, però en Barber el va dissuadir.
2
La va
cisellar
Jack Fitzjack -vacontestar un vell treballador-
3
M'ocuparé personalment de fer
cisellar
aquestes nobles paraules a la làpida de la teva tomba.
4
M'ho va dir unes quantes vegades, com si em volgués
cisellar
les paraules al cervell.
5
En realitat, allò de
cisellar
un rostre a les màquines era per mera consideració als humans.
portugués
estampar
inglés
inscribe
español
inscribir
Back to the meaning
Inscriure.
inscriure
español
inscribir
portugués
onerar com imposto
inglés
tax
español
imponer
Back to the meaning
Posar impostos.
posar impostos
español
imponer
Other meanings for "grava"
Usage of
grava
in catalán
1
Es va sentir el soroll d'un cotxe a l'exterior, pneumàtics sobre
grava
.
2
En canvi, des del gener l'ITP només
grava
les operacions entre particulars.
3
La
grava
frega contra la jaqueta mentre a l'exterior se senten passes.
4
El camí que s'hi enfila
grava
una zeta al vessant del turó.
5
Llavors va sentir un cotxe que pujava pel camí d'entrada de
grava
.
6
L'home que ha cridat se'ls acosta xino-xano travessant el pati de
grava
.
7
El caire de l'espadat era arrodonit i relliscós, ple de
grava
argilosa.
8
Damunt la
grava
hi havia algunes fulles mortes del color de l'antracita.
9
Hi havia una cornella emmantellada mig podrida a la
grava
de l'entrada.
10
Tot d'una, vaig sentir passes, com si algú caminés damunt la
grava
.
11
Una franja de
grava
gruixuda amb herba s'estén per les roderes suaus.
12
L'únic altre tret que destaca són uns petits cercles de
grava
grisa.
13
Potser en Lukas s'havia quedat entrampat en un dels munts de
grava
.
14
L'Allan va començar a avançar pel camí de
grava
amb passes curtes.
15
Al cap d'uns moments va pujar per la
grava
de quatre grapes.
16
Van avançar en silenci pel camí de
grava
que portava al jardinet.
Other examples for "grava"
Grammar, pronunciation and more
About this term
grava
Noun
Masculine · Singular
gravar
Verb
Indicative · Present · Third
Frequent collocations
camí de grava
caminet de grava
pati de grava
carretera de grava
cruixir la grava
More collocations
Translations for
grava
portugués
esculpir
cortar
gravar
estampar
onerar com imposto
inglés
carve
grave
sculpture
sculpt
tape
record
inscribe
engrave
scratch
tax
español
tallar
grabar
registrar
inscribir
imponer
gravar
Grava
through the time
Grava
across language varieties
Catalonia
Common
Valencia
Common