TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
referir
en catalán
portugués
concernir
inglés
relate
español
tratarse
Volver al significado
Tractar-se.
tractar-se
referir-se
pertocar
concernir
incumbir
español
tratarse
Dir.
dir
explicar
contar
relatar
narrar
historiar
Sinónimos
Examples for "
tractar-se
"
tractar-se
referir-se
pertocar
concernir
incumbir
Examples for "
tractar-se
"
1
Podia
tractar-se
de l'home amb qui l'Andrés s'havia creuat casualment pel barri.
2
De fet, no deixava de
tractar-se
d'altra cosa que d'assassinats i homicidis.
3
Devia
tractar-se
d'alguna cosa absolutament espantosa i horripilant: altrament, me n'hauria parlat.
4
Com que només se l'enduien a ell, devia
tractar-se
d'un dipòsit funerari.
5
Un fet que destaca per
tractar-se
d'una observació enmig del medi natural.
1
I encara va tenir temps per
referir-se
al tema de conversa d'abans-
2
Els experts comencen a
referir-se
a aquesta escena com l'inici de l'Infocalipsi.
3
Mossèn Josep Tarré, dos mesos després, en
referir-se
a aquesta Pastoral, escrivia:
4
En les malalties sense curació, els consells només poden
referir-se
al règim.
5
El text presentat no utilitza el terme investidura per
referir-se
a Puigdemont.
1
Cadascun d'ells, d'altra banda, fa memòria de la part que li
pertoca
.
2
I el jutge corresponent no l'hauria d'haver cridat al jutjat que
pertoque
?
3
Fora d'això, a partir d'ara em
pertocava
a mi agafar el timó.
4
Ho havia intentat, però no se n'havia sortit: el cas li
pertocava
.
5
No oblida el lloc que li
pertoca
en l'ordre de les coses.
1
Una cerimònia que celebra un vincle privat i personal que no hauria de
concernir
ningú més.
2
Notícies d'agències, comunicats oficials, anàlisis provinents d'enviats llunyans es transmetien a tots aquells a qui podien
concernir
.
3
Un dels canvis més importants serà el que
concerneix
el pàrquing subterrani.
4
Al cap i a la fi, és un assumpte que ens
concerneix
.
5
Ambdós són problemes que ens
concerneixen
però que s'haurien de resoldre separadament.
1
És el mateix que diu que les lluites de les dissidències sexuals -LGTBIQ- no haurien
d'
incumbir
al feminisme.
2
En general intentava no intervenir en els assumptes que no li
incumbien
.
3
Marchena diu que això és aliè al tribunal, que no li
incumbeix
.
4
He comprat la seva força de treball, que és el que
m'
incumbeix
.
5
I si ha mort allà per casualitat, tampoc no ens
incumbeix
,
oi?
Uso de
referir
en catalán
1
A la sortida del ple, no s'han volgut
referir
a l'episodi viscut.
2
Després de
referir
el rumor que li va arribar al Boston, continua:
3
Aleshores Budur posà en dansa totes les seves dots dramàtiques per
referir
:
4
I parlant d'això,es va
referir
al pla Ibarretxe amb una frase premonitòria.
5
Torres també es va
referir
al darrers talls de l'accés a França.
6
I a aquesta realitat també es va
referir
l'excomissari amb gran preocupació.
7
També es va
referir
a la possibilitat que part del servei s'externalitzi.
8
El mateix President del Govern s'hi va
referir
en roda de premsa:
9
Un tercer equipament al qual es va
referir
va ser l'Arxiu Nacional.
10
Vostè personalment -l'avisa ,comsi es pogués
referir
a una altra persona.
11
Es va
referir
a l'existència de la cripta i em vaig informar.
12
L'alcalde es va
referir
als acords polítics i la consulta del correbou.
13
La decisió d'Alonso També es va
referir
al possible fitxatge de Falcao.
14
També és cert que es pot
referir
al preu de les coses.
15
El professor Condeminas s'hi va
referir
en parlar de la seva esposa.
16
És a aquests, en un context d'empobriment, als quals ens volem
referir
.
Más ejemplos para "referir"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
referir
Verbo
Colocaciones frecuentes
referir també
referir ahir
referir al fet
deu referir
referir així
Más colocaciones
Translations for
referir
portugués
concernir
juntar de novo
referir
inglés
relate
refer
touch on
come to
touch
bear on
have-to doe with
concern
pertain
español
tratarse
concernir
referir
referirse
atañer
Referir
a través del tiempo
Referir
por variante geográfica
Cataluña
Común
Valencia
Común