TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
sagnar
en catalán
portugués
sangrar
inglés
bleed
Volver al significado
Dessagnar-se.
dessagnar-se
inglés
bleed
inglés
leech
español
extraer sangre
Volver al significado
Flebotomitzar.
flebotomitzar
español
extraer sangre
Perdre sang un ésser viu, vessar-la.
perdre
rajar
degotar
Sinónimos
Examples for "
perdre
"
perdre
rajar
degotar
Examples for "
perdre
"
1
La por de
perdre
l'altre és la de perdre's a un mateix.
2
Malgrat l'intent, l'Hug es va tornar a
perdre
en les seves reflexions.
3
Semblava que Cupido m'hagués condemnat eternament a
perdre
la batalla de l'amor.
4
M'agradaria d'escoltar aquest exordi, però fóra una forma de
perdre
el temps.
5
L'avió va començar a
perdre
alçada en acostar-se a Oahu, l'illa principal.
1
Bescantar, criticar o malparlar no expressen ni de lluny l'estripamenta de
rajar
.
2
La sang va
rajar
pertot arreu quan l'urgal quedà partit pel mig.
3
Vaig
rajar
va rellevar a Oltra en el primer tram del curs.
4
L'aigua comença a
rajar
i em va tapant les puntes dels dits.
5
Em van
rajar
les llàgrimes com si els ulls fossin dues fonts.
1
Les escorrialles de pluja de la nit abans feien
degotar
els desmais.
2
El senyor rector deixa
degotar
un grapat de fang damunt del taüt.
3
Es va escampar, es va aturar un moment i va començar a
degotar
.
4
El sol era ferotge, la terra semblava brillar i
degotar
vapor.
5
La pintura ja començava a
degotar
pel forat de la bala.
Uso de
sagnar
en catalán
1
Va
sagnar
quan se'm va tornar a obrir la crosta encara tova-
2
Mentrestant, ella s'abocava aiguardent directament sobre la ferida, que tornava a
sagnar
.
3
El del matxet fereix l'altre a la cama, que comença a
sagnar
.
4
La ferida de seguida se li obria i li tornava a
sagnar
-
5
Va caure a terra i va començar a
sagnar
per la boca.
6
La vaig partir contra una roca, fins a fer-me
sagnar
els dits.
7
Semblava no voler deixar de
sagnar
mai, però tampoc no es desenganxava.
8
Es va alegrar de veure que el cap li tornava a
sagnar
.
9
La lligada que el gos portava a la cua començà a
sagnar
.
10
Després de tot això, em muntarien i m'esperonarien fins a fer-me
sagnar
.
11
En canvi, no es recomana pas de prendre's d'aspirines pel risc de
sagnar
.
12
Passada la primera setmana de l'any, Martha va començar a
sagnar
.
13
Amb l'anell li vaig partir la comissura dels llavis i començà a
sagnar
.
14
La Sagrada Forma va
sagnar
i els féu adonar de llur gran sacrilegi.
15
La ferida del llavi se li havia obert i li començava a
sagnar
-
16
Se li van entreobrir els llavis i va començar a
sagnar
.
Más ejemplos para "sagnar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
sagnar
Verbo
Colocaciones frecuentes
sagnar una mica
sagnar pel nas
sagnar abundantment
sagnar el cor
sagnar així
Más colocaciones
Translations for
sagnar
portugués
sangrar
inglés
bleed
shed blood
hemorrhage
leech
phlebotomise
phlebotomize
español
extraer sangre
aplicar sangüijuelas
sangrar
Sagnar
a través del tiempo
Sagnar
por variante geográfica
Cataluña
Común