TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
semblar
(semblàs)
en catalán
portugués
combinar
inglés
fit
español
corresponder
Volver al significado
Coincidir.
coincidir
correspondre
parèixer
ser igual a
español
corresponder
inglés
feel
español
parecer
Volver al significado
Notar.
notar
representar
figurar
aparentar
español
parecer
portugués
parecer
inglés
sound
español
parecer
Volver al significado
Sonar.
sonar
fer fila
español
parecer
portugués
assemelhar
inglés
look like
español
asemejar
Volver al significado
Assemblar-se.
assemblar-se
español
asemejar
Sinónimos
Examples for "
sonar
"
sonar
fer fila
Examples for "
sonar
"
1
Tot d'una va
sonar
el timbre i l'Anna va fer un bot.
2
Vaig sentir que s'escurava la gola i intentava
sonar
indiferent en preguntar:
3
Aleshores va
sonar
poderosa la veu de l'uixer, que convocava l'ambaixada jueva.
4
Just obria l'aixeta de l'aigua calenta que el telèfon tornava a
sonar
.
5
El mòbil d'en Bosch va
sonar
immediatament amb una trucada d'en Chu.
1
Per força havia de
fer
fila
com si necessités ajut.
2
Tant a l'interior com a l'exterior del Museu, si s'ha de
fer
fila
,
la distància mínima interpersonal haurà de ser de dos metres.
3
Uns 850 espectadors -es va haver d'habilitar una sala extra- van retre culte a Auster i van
fer
fila
per aconseguir un autògraf.
4
Deia quan va publicar el disc que 'Mantis religiosa'
feia
fila
de hit.
5
Però, ho dubto,
feia
fila
de viure en un pis minúscul amb finestres discretes.
Uso de
semblàs
en catalán
1
Però allò no tenia res a veure amb la il·lusió, encara que m'ho
semblàs
.
2
I que no
semblàs
interessar a ningú qui l'havia tirada.
3
Lluny de molestar-se contestà amablement com si la meva pregunta no li
semblàs
extemporània:
4
Jo buscava com coincidir amb ell de manera que
semblàs
casual, i ell em crida.
5
M'intrigava la seva elusió, que em mostràs els efectes de l'escopetada i me n'ocultàs-o no
semblàs
disposat a parlar-ne-els motius.
6
Enamorada de l'art realista, no hi havia cap objecte que li
semblàs
prou humil per servir de model al pintor o a l'escriptor.
7
Gaudí era el director d'aquesta orquestra, un home ordenadíssim encara que no ho
semblàs
,
i donava gran llibertat a qui treballava amb ell.
8
Com que no n'hi parlava mai, més el molestava haver dit qualque cosa que
semblàs
referir-s'hi, i més encara haver semblat que el molestava.
9
El que no era transportable o canviable amb un plaer nou, ho hauria donat per no res, per envejable que allò
semblàs
als altres.
10
I encara que no ho
semblàs
,
era molt més còmode seguir els costums ancestrals, per complicats que fossin, que no cercar un camí més planer.
11
-Detotes maneres, tenia por que no
semblàs
estrany a causa d'aquest aniversari.
12
-Peròbé que els va deixar morir, els altres dos... I va fer de manera que
semblàs
un accident.
13
Va
semblar
que la Marie havia millorat des de l'arribada d'en Samuel.
14
El pacient va
semblar
recuperar l'alè per afegir amb un aire d'amargura:
15
Feia tant de temps d'allò, que li va
semblar
d'una altra dimensió.
16
L'Aimee va
semblar
raonablement satisfeta i va indicar que ens n'havíem d'anar.
Más ejemplos para "semblàs"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
semblàs
semblar
Verbo
Indicativo · Presente · Tercera
Colocaciones frecuentes
semblar casual
semblar disposat
semblar estrany
semblar extemporània
Translations for
semblàs
portugués
combinar
parecer
assemelhar
inglés
fit
appear
jibe
gibe
match
check
agree
tally
look
correspond
seem
feel
sound
look like
español
corresponder
coincidir
parecer
sonar
asemejar
Semblàs
a través del tiempo