TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
sonar
en catalán
portugués
soar
inglés
beep
español
sonar
Volver al significado
Tocar.
tocar
ressonar
repicar
español
sonar
portugués
parecer
inglés
sound
español
parecer
Volver al significado
Semblar.
semblar
fer fila
español
parecer
Sinónimos
Examples for "
tocar
"
tocar
ressonar
repicar
Examples for "
tocar
"
1
Els dos trets de l'arma d'en Rudy el van
tocar
al pit.
2
Després d'acostar-se-li, Roran li va
tocar
l'espatlla i, junts, se n'anaren discretament.
3
La música va canviar i en Charlie va
tocar
l'espatlla de l'Edward.
4
Les campanes de l'Església Nova, davant meu, van començar a
tocar
l'hora.
5
Una de les campanes de l'Església Nova va començar a
tocar
l'hora.
1
La veu estrident i exasperant de l'agent D'Intino va
ressonar
al passadís.
2
I a la fulla va
ressonar
una veu freda com a resposta:
3
La paraula va
ressonar
com un cop de tambor a l'àmplia sala:
4
En la seva ment endurida van
ressonar
paraules d'amor, rialles, expressions d'afecte.
5
Però de seguida la veu de Catina va
ressonar
a la cambra:
1
Content d'haver satisfet el client, l'empleat va afanyar-se a
repicar
el teclat.
2
I aleshores va començar a
repicar
la Tomasa, des de l'altra torre.
3
Les sabates d'en Ricky van
repicar
al terra de linòleum del vestíbul.
4
Sent el
repicar
dels bols que avisa de l'hora de la pràctica.
5
Tan aviat han cridat els aparells d'Estat a
repicar
campanes pel PP?
portugués
bater
inglés
sound
español
sonar
Volver al significado
Fer sorolls.
fer sorolls
español
sonar
portugués
soar
inglés
sound
español
sonar
Volver al significado
Fer sonar.
fer sonar
español
sonar
Más significados de "sonar"
Uso de
sonar
en catalán
1
Tot d'una va
sonar
el timbre i l'Anna va fer un bot.
2
Vaig sentir que s'escurava la gola i intentava
sonar
indiferent en preguntar:
3
Aleshores va
sonar
poderosa la veu de l'uixer, que convocava l'ambaixada jueva.
4
Just obria l'aixeta de l'aigua calenta que el telèfon tornava a
sonar
.
5
El mòbil d'en Bosch va
sonar
immediatament amb una trucada d'en Chu.
6
L'alarma d'un cotxe que hi ha aparcat més enllà comença a
sonar
.
7
Va fer una rialla, que va
sonar
més trista que l'atac d'abans.
8
Al cap d'un moment li va
sonar
el mòbil i va marxar.
9
El matí següent, quan la Hillary s'acabava l'esmorzar, va
sonar
el telèfon.
10
S'acabava d'asseure en una butaca a dalt, quan va
sonar
el telèfon.
11
Un telèfon va començar a
sonar
en alguna taula d'allà a prop.
12
Tot d'una, la música de Puccini va començar a
sonar
a Puccini.
13
També van
sonar
l'himne de la Legió espanyola i la 'Marxa reial'.
14
I va
sonar
el telèfon: era Venancio, l'agent de guàrdia a Comandancia:
15
Als quatre bafles comença a
sonar
el jingle sincopat d'un anunci immobiliari.
16
Va ser cosa d'un moment comprovar la posició a través del
sonar
.
Más ejemplos para "sonar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
sonar
Verbo
Colocaciones frecuentes
sonar el telèfon
sonar la campaneta
sonar tan
sonar una mica
sonar amb força
Más colocaciones
Translations for
sonar
portugués
soar
tocar
parecer
bater
ressoar
badalar
inglés
beep
claxon
peal
honk
ring
knell
toot
blare
sound
go
toll
recall
echo
español
sonar
tocar
parecer
doblar
recordar
Sonar
a través del tiempo
Sonar
por variante geográfica
Cataluña
Común
Valencia
Común
Islas Baleares
Común