TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
tocar
en catalán
portugués
encostar
inglés
extend to
español
palpar
Volver al significado
Afrontar.
afrontar
estrènyer
palpar
confrontar
estar tocant a
español
palpar
portugués
representar
inglés
play
español
representar
Volver al significado
Actuar.
actuar
interpretar
representar
executar
español
representar
portugués
reportar-se
inglés
touch
español
advertir
Volver al significado
Referir-se.
referir-se
al·ludir
español
advertir
portugués
soar
inglés
beep
español
sonar
Volver al significado
Sonar.
sonar
ressonar
repicar
español
sonar
Más significados de "tocar"
Uso de
tocar
en catalán
1
Els dos trets de l'arma d'en Rudy el van
tocar
al pit.
2
Després d'acostar-se-li, Roran li va
tocar
l'espatlla i, junts, se n'anaren discretament.
3
La música va canviar i en Charlie va
tocar
l'espatlla de l'Edward.
4
Les campanes de l'Església Nova, davant meu, van començar a
tocar
l'hora.
5
Una de les campanes de l'Església Nova va començar a
tocar
l'hora.
6
Abans de
tocar
l'esquellot de l'entrada, Grisha va començar a bordar sorollosament.
7
L'Alba li va
tocar
l'espatlla, però el jove no es va moure.
8
El papa té por d'Orsini i no m'hauria gosat
tocar
un cabell.
9
Ens encantaria
tocar
a l'Estat espanyol, però haurien d'acceptar-nos tal com som.
10
L'Amaia va estirar una mà enguantada fins que va
tocar
la d'ell.
11
Finalment la música s'apaga: l'Ester es cansa sempre molt aviat de
tocar
.
12
E no dix més, sinó que oí
tocar
a matines e dix:
13
Exacte: la gent pagava per
tocar
a l'Eòlic, i no a l'inrevés.
14
El rellotge de l'església va
tocar
les nou i Katerina va dir:
15
Sols després de
tocar
l'esfera es van adonar que era l'objecte rodó.
16
Tan bon punt van
tocar
les tres, Odile s'alçà i digué mecànicament:
Más ejemplos para "tocar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
tocar
Verbo
Colocaciones frecuentes
tocar de peus
tocar el timbre
tocar fons
tocar terra
tocar la cara
Más colocaciones
Translations for
tocar
portugués
encostar
apalpar
estender-se
alcançar
representar
executar
fazer
atuar
tocar
reportar-se
fazer alusã oa
aludir
soar
badalar
ressoar
inglés
extend to
reach
touch
play
roleplay
act
spiel
playact
advert
allude
beep
claxon
peal
honk
ring
knell
toot
blare
attach
toll
resound
echo
reverberate
fall
español
palpar
tocar
representar
hablar largamente
actuar
ejecutar
interpretar
advertir
aludir
sonar
doblar
resonar
corresponder
Tocar
a través del tiempo
Tocar
por variante geográfica
Cataluña
Común
Islas Baleares
Común
Valencia
Común