TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
tramar
en catalán
ruso
растеризация
portugués
rasterização
inglés
rasterisation
español
rasterización
Volver al significado
Concepte.
Términos relacionados
concepte
español
rasterización
portugués
formular
inglés
forge
español
formular
Volver al significado
Inventar.
inventar
formular
idear
español
formular
Sinónimos
Examples for "
inventar
"
inventar
formular
idear
Examples for "
inventar
"
1
Falta poc per acabar
d'
inventar
la incubadora que suposarà l'acabat del producte.
2
Mai no havia sentit parlar d'Osborne, i va començar lentament a
inventar
:
3
I no t'escarrassis a
inventar
mentides perquè t'esclafaré com una clova d'ou!
4
Cal que Andorra, sense
inventar
res, segueixi l'exemple de països de l'entorn.
5
La humanitat va
inventar
la tragèdia per expressar la duresa d'aquest conflicte.
1
Tot i que sabia quina seria la resposta, va
formular
la pregunta:
2
La pregunta la va
formular
un representant de l'emissora de ràdio local.
3
Potser es podria
formular
en l'altra direcció: vivim realment en una democràcia?
4
Després d'una pausa, en Gurney va decidir-se a
formular
la pregunta inevitable.
5
En Kollberg, de tant en tant, optava per
formular
preguntes menys directes:
1
Han
d'
idear
maneres de fer les coses diferents o amb mètodes diferents.
2
Hauríem
d'
idear
la manera de satisfer tothom compartint l'explotació de la pedrera.
3
Per prevenir-se contra aquest incident, va
idear
diversos mètodes d'afluixar el pas.
4
Vaig
idear
la manera de començar a fer-lo partícip de la situació.
5
Quina va ser la raó principal per la qual van
idear
Fintonic?
portugués
pensar
inglés
concoct
español
pensar en
Volver al significado
Confeccionar.
confeccionar
español
pensar en
Uso de
tramar
en catalán
1
La parella seguia igual d'enamorada, però havien començat a
tramar
un pla.
2
De totes maneres ningú no s'havia atrevit encara a
tramar
cap conjura.
3
O és que tens proves que van
tramar
alguna mala passada junts?
4
Quina fúria suposeu prou malvada per
tramar
una infàmia com aquesta?
5
I les dues amigues es posaren immediatament a
tramar
la venjança.
6
El resultat, evidentment, va ser que cada cop es van
tramar
menys delictes.
7
Hauria de donar-li les gràcies, James, en lloc de
tramar
el seu assassinat!
8
Crec que el nostre home ja en torna a
tramar
alguna.
9
Amb això n'hi hauria d'haver prou perquè renunciés a qualsevol pla que pugui
tramar
.
10
Van
tramar
la maquinació tan aviat com se'ls va ocórrer.
11
Va
tramar
un engany monstruós de cara al marit que estava a punt d'arribar.
12
La sentència ressalta que els processats van
tramar
un pla per matar la víctima.
13
Vas mentir, intrigar i
tramar
plans per fer-me Lord Comandant.
14
BARTOMEU: Tot se va
tramar
ahir vespre a l'Abadia.
15
Després van
tramar
com entrar al castell sense posar en risc les vides dels presoners.
16
Junts vàrem
tramar
un pla per fugir junts, però ara veig que ha canviat d'opinió.
Más ejemplos para "tramar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
tramar
Verbo
Colocaciones frecuentes
tramar un pla
tramar alguna cosa
deure tramar
dir tramar
portar tramar
Más colocaciones
Translations for
tramar
ruso
растеризация
растрирование
portugués
rasterização
formular
inventar
pensar
inglés
rasterisation
rasterization
forge
formulate
invent
excogitate
devise
contrive
concoct
think up
dream up
hatch
think of
español
rasterización
rasterizacion
formular
inventar
idear
pensar en
urdir
elaborar
soñar
encubar
Tramar
a través del tiempo
Tramar
por variante geográfica
Cataluña
Común