TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
col·locar
em catalão
português
arranjar
inglês
arrange
espanhol
poner
Back to the meaning
Posar.
posar
organitzar
disposar
ordenar
arreglar
arranjar
agençar
acondicionar
português
arranjar
português
situar
inglês
post
espanhol
poner
Back to the meaning
Deixar.
deixar
ficar
clavar
fixar
situar
instal·lar
plantar
apostar
aparcar
cavar
português
situar
Sinônimos
Examples for "
posar
"
posar
organitzar
disposar
ordenar
arreglar
Examples for "
posar
"
1
Es van
posar
drets precipitadament, com si tinguessin por l'un de l'altre.
2
M'hi vaig
posar
amb ganes perquè se'm va encomanar l'empenta d'en Quim.
3
Venim d'on venim i cal
posar
les bases a poc a poc.
4
Tant l'home com la dona s'esforçaven per
posar
l'animal damunt el baiard.
5
Més endavant, l'ajuntament va
posar
uns pilons de formigó davant de l'entrada.
1
La qüestió és que ens hauríem
d'
organitzar
per grups en l'àmbit associatiu.
2
Les associacions s'han agrupat en la nova Xarxa d'Entitats per
organitzar
conferències.
3
Els Marrinxos van
organitzar
la 19a Festa de l'Aigua i de l'Escuma.
4
Els joves foren els primers d'alçar la cresta i
organitzar
una revolta
5
En el món de l'esport,
organitzar
proves d'aquest tipus són paraules majors.
1
A ningú li va malament
disposar
d'uns ingressos extra; l'èxit estaria garantit.
2
Això permetrà
disposar
de 220 places en una zona molt mancada d'aparcament.
3
Passats aquests tres anys els propietaris podran tornar a
disposar
de l'immoble.
4
Aquestes operacions necessiten
disposar
d'un gran poder financer emparat per entitats bancàries.
5
Amb quin dret preteneu
disposar
d'un cor del qual rebutgeu els homenatges?
1
I girant-se cap al físic, estirant-li l'ampla màniga de l'hopalanda, va
ordenar
:
2
La nostra capatàs de brigada, una dona educada d'Odessa, em va
ordenar
:
3
Al contrari, es va posar dret d'una revolada i els va
ordenar
:
4
Aquest monarca s'inclinava cap endavant amb el ceptre estès en actitud
d'
ordenar
.
5
Va fer una ullada al seu rellotge i va
ordenar
a l'Skacke:
1
La Caroline m'ha convidat a dinar al Daphne's, i encara m'haig
d'
arreglar
.
2
Se l'acusa
d'
arreglar
l'adjudicació de l'hospital de referència de les Illes Balears.
3
I ara s'adonava que aquesta no era la manera
d'
arreglar
les coses.
4
Però espero que en puguin parlar tranquil·lament i mirar
d'
arreglar
les coses.
5
I jo no era l'únic esclau de l'instint
d'
arreglar
bé el niu.
1
L'obra també permetrà
arranjar
el carrer Sant Salvador i l'accés a Riberaygua.
2
Així s'ha acordat instar al Consell de Formentera a
arranjar
aquest camí.
3
La professora Trelawney es va
arranjar
el xal delicadament i va continuar:
4
La solució establerta per l'executiu passa per
arranjar
el camp del Consell.
5
Així doncs, el comte coneixia les persones que podien
arranjar
aquest servei.
1
També servirà per
agençar
un entorn que actualment no està urbanitzat.
2
I es va
agençar
un llit a la cambreta on feia de teixidora.
3
Al llarg del dia van
agençar
quatre cases contigües on s'allotjarien per grups afins.
4
Preveient que es faria una estació de busos no es va
agençar
el voladís.
5
Ni tan sols per
agençar
la colònia de Cal Pons, que és de propietat municipal.
1
Per tant, només hi ha necessitats de material i
acondicionar
l'espai.
2
Hi haurà dues zones que es poden
acondicionar
ràpidament.
3
En les properes setmanes els impulsors del projecte volen acabar
d'
acondicionar
l'edifici i fer-hi arribar l'aigua.
4
Hem hagut d'afrontar també unes despeses per
acondicionar
els nostres locals a les noves normatives de sanitat.
5
Ara Eivissa es preparà per fer aquest sistema de separació entre rebuig i orgànic… Abans però ha
d'
acondicionar
l'abocador de ca na Putxa.
português
assalariar
inglês
employ
espanhol
emplear
Back to the meaning
Ocupar.
ocupar
contractar
português
assalariar
português
situar
inglês
position
espanhol
situar
Back to the meaning
Posicionar.
posicionar
português
situar
Mais significados de "col·locar"
Uso de
col·locar
em catalão
1
Després va estufar un altre coixí i me'l va
col·locar
darrere l'esquena-
2
Davant seu, ell hi va
col·locar
cinc fotografies d'homes d'uns vint anys.
3
Rob J. va
col·locar
la seva taula d'operacions a l'exterior d'aquest refugi.
4
Tot seguit, els va començar a
col·locar
meticulosament sobre l'altar dels sacrificis.
5
La Sarah havia agafat el violí i se'l va
col·locar
.sobre l'espatlla.
6
Ford la va
col·locar
sobre els rostolls d'ordi, amb les altres dues.
7
Va enretirar la cadira i va
col·locar
l'escala d'alumini sota el forat.
8
Va
col·locar
el seu peuet blanc dintre de l'empremta negra d'una bota.
9
L'Erica i l'Anna es van
col·locar
al seu costat, davant del mirall.
10
Després d'una reverència, Ramon Borrell es va
col·locar
a la seva esquerra.
11
Va examinar el problema d'escacs i va començar a
col·locar
les peces.
12
L'estudia un moment i torna a
col·locar
el missatge al seu lloc.
13
De tota manera el va agafar i se'l va
col·locar
darrere l'orella.
14
Li va
col·locar
les mans sobre les espatlles i va explicar-l'hi pacientment:
15
Però
col·locar
l'adjectiu ètica a una entitat bancària és un xic gros.
16
Finalment, una grua de gran tonatge l'ha pogut
col·locar
a marina seca.
Mais exemplos para "col·locar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
col·locar
Verbo
Colocações frequentes
col·locar bé
col·locar al costat
col·locar davant
col·locar les mans
col·locar la mà
Mais colocações
Translations for
col·locar
português
arranjar
dispor
organizar
situar
assalariar
tomar a serviço
contratar
empregar
posicionar
colocar
pôr
inglês
arrange
set up
put
order
post
station
place
send
employ
hire
engage
position
espanhol
poner
arreglar
organizar
colocar
situar
apostar
emplear
contratar
Col·locar
ao longo do tempo
Col·locar
nas variantes da língua
Catalunha
Comum
Ilhas Baleares
Comum
Valência
Comum