TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
deslligar
(deslligava)
em catalão
português
sossegar
inglês
tease
espanhol
aflojar
Back to the meaning
Relaxar.
relaxar
afluixar
relaxar-se
amollar
desfermar
soltar
liberalitzar
desnuar
deixar anar
laxar
português
sossegar
português
descolar
inglês
come away
espanhol
apartar
Back to the meaning
Apartar.
apartar
separar
allunyar
desenganxar
desunir
português
descolar
Sinônimos
Examples for "
relaxar
"
relaxar
afluixar
relaxar-se
amollar
desfermar
Examples for "
relaxar
"
1
L'Einstein va entrar panteixant a la cuina, i l'Alex es va
relaxar
.
2
L'evolució epidemiològica continua millorant, però no tant com per
relaxar
les mesures.
3
El Dr. Raphael va
relaxar
les espatlles en un senyal clar d'alleujament.
4
L'Ursula es va
relaxar
;
no se sentia plena, però sí prou satisfeta.
5
Va fer un gest majestuós amb la mà i es va
relaxar
:
1
Per prevenir-se contra aquest incident, va idear diversos mètodes
d'
afluixar
el pas.
2
Se li van
afluixar
les cames en el moment en què l'agafava.
3
En Langdon va
afluixar
la marxa per llegir el gravat sobre bronze:
4
Quan es va acostar al pis d'en Leo, va
afluixar
el pas.
5
La ràbia va
afluixar
igual d'inesperadament per esdevenir desesperació, i va plorar.
1
Eragon es va adonar que s'aguantava la respiració i s'obligà a
relaxar-se
.
2
L'expressió d'Eragon va
relaxar-se
quan va entendre el que ella volia dir.
3
Quan s'assegué i l'aigua li arribava a la barra, començà a
relaxar-se
.
4
És difícil, exigeix molta pràctica, però és una manera de
relaxar-se
excepcional.
5
Diu que ho fa per afició i com a forma de
relaxar-se
.
1
Falcó, que veia aquestes coses, sense
amollar
la seva presa va exclamar:
2
No l'has
d'
amollar
,
però si veus que et rellisca, digues-m'ho de seguida.
3
El Carme III està preparat per a
amollar
amarres i llevar l'àncora.
4
Vaig llençar l'avís comercial a terra i vaig
amollar
un esbufec llarg.
5
Ega, no obstant això, incorregible aquell dia, va
amollar
una altra enormitat:
1
Quan queia la tarda, l'home dels gossos anà a
desfermar
el Rovelló.
2
La confessió va
desfermar
una tempesta judicial, política i social a Catalunya.
3
En acabat, sortíem tots al pati a
desfermar
les vaques i l'euga.
4
Al cel es va
desfermar
un llampec i en Hodor va gemegar.
5
Començava a caure el sol quan es va
desfermar
un moviment tel·lúric.
1
El que els hem transmés és que s'havien de
soltar
,
estàvem engarrotats.
2
Van aguantar-lo encara alguns segons i després el van
soltar
al sofà.
3
Vaig
soltar
el braç de la Carmen i vaig fer una passa.
4
Va
soltar
la cortina i va tornar al llit, on Matthew dormia.
5
L'home va
soltar
un crit d'alegria i va deixar de furgar.
1
A la pràctica s'acosta a
liberalitzar
el mercat immobiliari per als forans.
2
Tot i això, assenyala que
liberalitzar
el mercat ferroviari ajudarà el sector.
3
I al seu torn, de facto, intenta
liberalitzar
el nostre gremi.
4
En informatius de ràdio i televisió es va escapar diverses vegades
"
liberalitzar
"
.
5
La CE ha destacat que l'acord pretén
"
liberalitzar
l'economia i obrir mercats".
1
Van
desnuar
els cordills amb treball, davant la mirada invisible del follet.
2
Els vaig
desnuar
en silenci i vaig fermar-li'n un al turmell esquerre.
3
Desesperada, saltà del vehicle i sense pensar res més, va
desnuar
el Rovelló.
4
Van
desnuar
el cap de remolc i van treure els rems a fora.
5
La donen a la donzella, però no la pot
desnuar
.
1
Subjectava Esclarmonda davant seu, fent-la servir d'escut i sense
deixar
anar
l'espasa.
2
L'Itatxi observa, després de
deixar
anar
dos o tres cops de tos:
3
La dona, que escoltava atentament l'explicació, va
deixar
anar
un xiulet d'admiració.
4
En Bianchi va respirar fondo, va
deixar
anar
l'aire i va dir:
5
L'Ursula es va
deixar
anar
d'una estrebada i va mirar en Sebastian.
1
I fins després de dinar no vaig aconseguir re-laxar-me del tot.
português
desencadear
inglês
unleash
espanhol
desencadenar
Back to the meaning
Desencadenar.
desencadenar
português
desencadear
inglês
detachment
Back to the meaning
Desconnectar.
desconnectar
inglês
detachment
Mais significados de "deslligava"
Uso de
deslligava
em catalão
1
Si no entrava aviat algú i el
deslligava
,
s'orinaria al damunt.
2
L'Utmo ja havia baixat i
deslligava
els esquís de la moto.
3
El vaig acariciar i, quan el
deslligava
per endur-me'l, en Jamil em va advertir:
4
La Nymeria li va fer mossegadetes afectuoses a la mà mentre l'Arya la
deslligava
.
5
A l'hora dels àpats, Alex
deslligava
Xaman perquè pogués menjar.
6
Si es
deslligava
podria ajudar el vell, o a l'inrevés.
7
En Jace va notar que el nus de l'estómac se li
deslligava
una mica.
8
Però va estar-se quiet mentre la Jordi el
deslligava
.
9
Va deixar-se anar de la seva germana i la va empènyer mentre es
deslligava
l'arnès.
10
Mentre el Galileu em
deslligava
la corda, la Miquèla em va abraçar i besar, emocionada.
11
La Nimfadora Tonks ja
deslligava
el bagul d'en Harry.
12
Moltes vegades l'havia observat com es
deslligava
fàcilment.
13
Mentre
deslligava
la Maja de la cadireta, el cotxe va aparcar just al costat del seu.
14
Tots ells envoltaven Gilias, al qual
deslligava
Garsiades.
15
Es trencava i es
deslligava
de les arrels!
16
Les companyes parlotejaven atabaladament: fingí que se li
deslligava
una espardenya i es deturà a mitja escala.
Mais exemplos para "deslligava"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
deslligava
deslligar
Verbo
Indicativo · Imperfeito · Terceira
Colocações frequentes
deslligar la llengua
deslligar els braços
deslligar les cintes
deslligar aquella noia
deslligar curosament
Mais colocações
Translations for
deslligava
português
sossegar
desatar
afrouxar
descolar
separar
desencadear
inglês
tease
unbrace
untie
relax
unlace
loose
loosen
tease apart
come away
come off
detach
unleash
detachment
disengagement
unpin
espanhol
aflojar
soltar
relajar
desatar
apartar
desencadenar
destar
Deslligava
ao longo do tempo
Deslligava
nas variantes da língua
Catalunha
Comum