TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
PT
English
Español
Català
Português
Русский
inglês
round
espanhol
redondear
Arrodonir.
arrodonir
cargolar
encerclar
cerclar
inglês
round
inglês
coil
Envoltar.
envoltar
torçar
enrotllar
revoltar
retòrcer
cargolar-se
enrotllar-se
rullar
inglês
coil
português
curvar
inglês
curl
Arrissar.
arrissar
arrissar-se
português
curvar
português
torcer
inglês
flex
espanhol
doblar
Doblegar.
doblegar
doblar
tòrcer
corbar
encorbar
tòrçar
português
torcer
Sinônimos
Examples for "
doblegar
"
doblegar
doblar
tòrcer
corbar
encorbar
Examples for "
doblegar
"
1
Quan va acabar, en Bernat la va
doblegar
i l'hi va tornar.
2
L'agonia li va fer
doblegar
el cos i suprimí tots els pensaments.
3
La va
doblegar
i la va deixar a l'ampit de la finestra.
4
M'agrada Lupe Marín perquè no es va
doblegar
mai als seus marits.
5
Va
doblegar
el barnús: primer longitudinalment i en acabat en tres plecs.
1
En total es requerirà
doblar
esforços i la participació d'uns 300 voluntaris.
2
La meva resposta es va
doblar
amb un moviment de mal humor:
3
Barcelona pot
doblar
el nombre de persones que viatgen en transport públic.
4
L'objectiu és
doblar
el capital social actual al primer semestre del 2022.
5
Havien estat muntats ràpidament per tal de
doblar
el sistema de molles.
1
L'exvicepresident pretendria
tòrcer
la voluntat del Govern central per assolir l'esmentada república.
2
Com si hagués donat el braç a
tòrcer
,
va començar a parlar.
3
Remei Huguet no havia reeixit a
tòrcer
el curs inexorable dels esdeveniments.
4
El Gòmara va mirar el carnet i i va
tòrcer
els llavis.
5
Ha demanat la seva garantia i no donarà el braç a
tòrcer
.
1
El coll allargat i serpentejant es va
corbar
com l'arc d'un arquer.
2
És important no
corbar
l'esquena i alinear els peus i els genolls.
3
El llavi del rei es va
corbar
en una ganyota de menyspreu.
4
Els llavis vermells se li van
corbar
per dibuixar un somriure afable.
5
La Sara va
corbar
els llavis en un somriure de menyspreu supí.
1
L'Aris va clavar la vista a terra i va
encorbar
les espatlles.
2
Es va
encorbar
per evitar que em caigués la pluja a sobre.
3
Em vaig enrojolar i vaig
encorbar
les espatlles per amagar els pits.
4
Es va limitar a
encorbar
les espatlles i esperar que parlés ell.
5
Es va
encorbar
i va anar a picar una pasta de crema.
1
Les coses s'havien començat a
torçar
quan van arribar al riu Sena.
2
Al cap de pocs mesos es van començar a
torçar
les coses.
3
Fins que les coses es van començar a
torçar
passada la mitjanit.
4
Se li va
torçar
la boca, com si les paraules fossin amargues.
5
Amb l'inici del segon quart es
torçaven
les coses pels interessos blaus.
1
Al voltant d'aquella ribella, l'home de terra s'hi va
enroscar
tres vegades.
2
Em vaig
enroscar
i desenroscar les mans amb l'extrem de la flassada.
3
El mosso va
enroscar
el tap ben enroscat i va respirar tranquil.
4
Podria aprendre a matxucar, aplanar,
enroscar
i modelar la pasta en aquelles boletes.
5
La Beauty, de sobte, se li va
enroscar
afectuosament al voltant del cos.
6
La densa columna de fum es va
enroscar
lentament, aparentant una major consistència.
7
Es va
enroscar
altra vegada, afectuosament, al voltant del coll de la nena.
8
Finalment es va
enroscar
,
satisfet i va començar a roncar.
9
El fum es va
enroscar
dins la boca d'en Darky.
10
Es va
enroscar
tota la llargada del mitjó al voltant de l'índex i va afegir:
11
La vaig
enroscar
per poder-hi donar un cop d'ull.
12
La serp va apropar-se al senyor Lleuger i, afectuosament, se li va
enroscar
al cos.
13
Aleshores vaig
enroscar
el tap i vaig respirar tranquil·la.
14
La pot veure davant d'ell
enroscar
a poc a poc el tap de l'ampolla verdosa.
15
Amb moviments ràpids i experts va
enroscar
el silenciador.
16
Li va col·locar la màscara antigàs a la cara i hi va
enroscar
el filtre.
enroscar
enroscar el tap
enroscar a poc
enroscar afectuosament
enroscar al dit
enroscar altra vegada
inglês
round
round off
twine
round out
twist
distort
coil
curl
loop
curve
kink
flex
deform
bend
turn
espanhol
redondear
doblar
torcer
português
curvar
torcer
retorcer