TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
foc
em catalão
português
fogo
inglês
fire
espanhol
fuego
Back to the meaning
Llar.
llar
fogar
llar de foc
português
fogo
português
flama
inglês
flaming
espanhol
llama
Back to the meaning
Quelcom que crema o que produeix combustió.
incendi
flama
foguera
foguerada
fogata
português
flama
Sinônimos
Examples for "
incendi
"
incendi
flama
foguera
foguerada
fogata
Examples for "
incendi
"
1
L'arca va ser restaurada després de
l'
incendi
que patí l'ajuntament l'any 1894.
2
De moment, es desconeixen les causes per les quals s'hauria originat
l'
incendi
.
3
Quatre anys de
l'
incendi
d'Andratx, el pitjor que ha cremat les Illes
4
L'
incendi
ha començat devers les cinc i mitja de l'horabaixa d'aquest dijous.
5
I les paraules prudents de l'Erich havien convertit l'espurna en un
incendi
.
1
I en adonar-se'n, una
flama
d'electricitat li havia recorregut tot el cos.
2
Balthazar m'esguardà escrutadorament durant un instant, per sobre la
flama
d'un llumí.
3
D'alguna manera o altra, però, la
flama
no s'havia extingit del tot.
4
A l'extrem d'un altiplà pedregós vaig distingir la
flama
dansaire d'una espelma.
5
Va tenir consciència d'un minvament, com les pampallugues d'una
flama
abans d'apagar-se.
1
Loudy també tenia notícia d'una gran
foguera
on moltes persones serien llençades.
2
La resta de familiars espera el seu torn al voltant d'una
foguera
.
3
Després d'aquesta última baralla, va preparar una
foguera
al menjador per cremar-la.
4
A la porta del mas hi havia dos sentinelles davant d'una
foguera
.
5
La Cristina explica la història com si estiguéssim al voltant d'una
foguera
.
1
Va acostar l'encenedor al líquid i, ràpidament, es va estendre la
foguerada
.
2
La
foguerada
de l'impacte va dibuixar una figura petita al seu davant.
3
Una
foguerada
de color de rosa es difon per les parets blanques.
4
Aquests noms són conseqüència de la
foguerada
republicana federal de Figueres vuitcentista.
5
Un mestral amb un regust amargant, com socarrat per la
foguerada
d'agost.
1
Els assistents s'asseuen a terra com si estiguessin davant d'una
fogata
.
2
Alguns alimenten la
fogata
amb més brolla durant un quart d'hora.
3
I els dos republicans a la nit eren davant la
fogata
.
4
En rebolcar-se a la
fogata
,
el draccus havia escampat branques enceses pel cim del turó.
5
Al mig del passeig hi havia una gran
fogata
.
português
fervor
inglês
ardour
Back to the meaning
Fervor.
fervor
ardor
fogositat
português
fervor
Casa.
casa
joc
cau
refugi
closca
recer
jaç
rusc
sojorn
Uso de
foc
em catalão
1
Va començar a cremar-li a l'acte com si l'hagués posat al
foc
.
2
Vint anys enrere els bombardejos i el
foc
d'artilleria alemanys l'havien arrasat.
3
Allò que t'atreu del
foc
és l'escalfor que sents quan t'hi apropes.
4
Si això d'aquí dalt s'encén, no hi hauria manera d'aturar el
foc
.
5
El
foc
havia permès sortir de l'Àfrica calenta i d'estendre's per Euràsia.
6
Anem a seure a la vora del
foc
fins a l'hora d'esmorzar.
7
No posaria la mà al
foc
ni per l'un ni per l'altre.
8
Les tasques d'extinció del
foc
es van perllongar durant tres quarts d'hora.
9
El
foc
s'ha declarat en els baixos d'un edifici de nou plantes.
10
No hi estic d'acord amb aquesta expressió de 'primera línia de
foc
'
.
11
Es tracta d'una de les cinc peces de la 'trama del
foc
'
.
12
A l'estufa, el
foc
crepitava i udolava xuclant l'aire de la cambra.
13
Una espurna ha provocat un
foc
elèctric que s'ha apagat tot d'una.
14
El
foc
s'ha iniciat a només 100 metres d'una àrea de cases.
15
El
foc
s'ha declarat a l'habitació de la víctima, de 55 anys.
16
L'una brilla com un diamant, l'altra és de color roig de
foc
.
Mais exemplos para "foc"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
foc
Substantivo
Masculine · Singular
Colocações frequentes
llar de foc
vora del foc
armes de foc
foc pels queixals
mà al foc
Mais colocações
Translations for
foc
português
fogo
chaminé
flama
chama
incêndio
labareda
fervor
zelo
inglês
fire
flaming
flame
ardour
fervor
fervency
ardor
fervour
fervidness
espanhol
fuego
hogar
llama
Foc
ao longo do tempo
Foc
nas variantes da língua
Ilhas Baleares
Comum
Catalunha
Comum
Valência
Comum