TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Look up alternatives for...
PT
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
plorinyar
in catalão
inglês
blubber out
Back to the meaning
Somicar.
somicar
parlar en plors
inglês
blubber out
Usage of
plorinyar
in catalão
1
Na Joana començà a
plorinyar
:
2
Llop se li havia acostat silenciosament mentre ella contemplava les flames, però hagué de
plorinyar
perquè li'n fes cas.
3
Ell tornà a
plorinyar
.
4
Recordo que la mare
plorinyava
,
mig desmaiada, prenent un vas de camamilla.
5
A vegades,
plorinyava
llargament, solitàriament, mentre el marit quedava immòbil davant les gàbies d'animalons.
6
Horabaixa, posta el sol
plorinyava
l'infantó, no ploreu, angelet, no, que mumareta no ho vol.
7
Llavors la tornava a mirar a ella i
plorinyava
.
8
En Joan estava engronyat i na Joana
plorinyava
.
9
-Peròjo vull botar com es cosí
-
va
plorinyar
en Miquel.
10
Llop
plorinyava
,
mirant cap a Ayla.
11
Al cap, el rei es va detenir al costat de Silene, que encara estava dempeus,
plorinyant
com una nena.
12
-Noho sé -ladona va començar a
plorinyar
.
13
No creus que
plorinyaria
,
que et voldria fer posar l'abric, si et vegés així, amb la finestra oberta, el moneiot?
14
Llop
plorinyava
a dalt, amb la cua entre les cames, sense estar empegueït de demostrar la seva por en veure partir els cavalls.
15
L'ha fet agenollar als seus peus i seguir les ordres que li ha anat donant mentre ell
plorinya
i es queixa, però no gosa desobeir-lo.
16
Llavors, amb les orelles baixes, avançà el cap, sense mostrar-se gens amenaçador, i li llepà la cara,
plorinyant
quasi com si sentís el dolor d'ella.
Grammar, pronunciation and more
Translations for
plorinyar
inglês
blubber out
blubber
Plorinyar
through the time