TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
agitarse
em espanhol
português
estremecer
inglês
shake
catalão
agitar
Back to the meaning
Temblar.
temblar
sacudir
agitar
menear
português
estremecer
inglês
riffle
Back to the meaning
Hojear.
hojear
encrespar
inglês
riffle
Sinônimos
Examples for "
temblar
"
temblar
sacudir
agitar
menear
Examples for "
temblar
"
1
Las respuestas a estos interrogantes harán
temblar
la estructura económica del capitalismo.
2
Lo ocurrido en Argentina y Venezuela ha puesto a
temblar
al régimen.
3
Su respuesta fue difícil debido a sus esfuerzos para dejar de
temblar
.
4
Rusia es ahora el único país que hace
temblar
a los británicos.
5
La sola idea de una Europa sin Merkel hace
temblar
a muchos.
1
Hay tres Estados candidatos a
sacudir
el mercado: Irán, Venezuela y Libia.
2
Podía representar un papel importante en la tarea de
sacudir
al mundo.
3
Azote que no deja de
sacudir
la opinión pública nacional e internacional.
4
Un movimiento así en un plazo relativamente corto podría
sacudir
el sistema.
5
Prometió
sacudir
la industria con programas originales de menos de 10 minutos.
1
Esperaba que ella sabría solucionar el grave problema sin
agitar
los reinos.
2
Ambos parecen tener la misión de
agitar
las cosas todo lo posible.
3
Y empezaba a
agitar
la idea de una intervención japonesa en Siberia.
4
Realmente no hay nada igual cuando se trata de
agitar
el espíritu.
5
Aquel comentario era como
agitar
una bandera roja delante de un toro.
1
Es probable que el kirchnerismo aproveche el verano para
menear
el tema.
2
Si no hay víctima no tiene por qué
menear
demasiado el asunto.
3
Otra vez, el kirchnerismo comenzó a
menear
la reforma de la Constitución.
4
La tigresa no respondió; se limitó a
menear
el rabo con irritación.
5
De todos modos, ello no le impedía
menear
la cola con brío.
português
titilar
inglês
flicker
Back to the meaning
Titilar.
titilar
português
titilar
Inquietarse.
inquietarse
bullir
removerse
rebullir
menearse
pulular
hormiguear
escarabajear
Mais significados de "agitarse"
Uso de
agitarse
em espanhol
1
Cuando Alemania comienza a
agitarse
,
hasta los enemigos tradicionales deben unir fuerzas.
2
En realidad, estaba teniendo problemas, pues sus vidas pasadas empezaban a
agitarse
.
3
Todo lo que hace trabajar y
agitarse
al nombre utiliza la esperanza.
4
Incluso sin el aparato pudo ver que varios animales comenzaban a
agitarse
.
5
La miró
agitarse
por un momento y después decidió continuar su avance.
6
El mar volverá a
agitarse
a partir de la medianoche del martes.
7
Vio el agua
agitarse
en burbujas a través del filtro de papel.
8
El mar empezó a
agitarse
y se oyeron gritos entre las mujeres.
9
Luego, alguna parte de esa conciencia empezó a
agitarse
;
se alzó, creció.
10
Clara empezaba a
agitarse
;
respiraba fuerte y escondía las manos sin sosiego.
11
Cada uno había sentido
agitarse
en su corazón a un nuevo ser.
12
Empezó a
agitarse
y a decir frases sin sentido y cosas extrañas.
13
Y se vio a varios chapotear y
agitarse
en las aguas saladas.
14
Al cabo de un rato notan que el mar empieza a
agitarse
.
15
Cuarenta personas empezaron a
agitarse
,
asaltadas por la sorpresa o la perplejidad.
16
En ese momento las tropas comenzaron a
agitarse
en un remolino desordenado.
Mais exemplos para "agitarse"
Grammar, pronunciation and more
Translations for
agitarse
português
estremecer
sacudir
tremer
titilar
cintilar
inglês
shake
didder
riffle
ruffle
flick
flicker
catalão
agitar
sacsejar
remenar
Agitarse
ao longo do tempo