TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
amargar
em espanhol
inglês
acerbate
catalão
amargar
Back to the meaning
Hacer o volver amargado o resentido.
enfadar
irritar
excitar
exaltar
exacerbar
exasperar
encolerizar
agriar
airar
inglês
acerbate
Joder.
joder
estropear
abortar
fastidiar
frustrar
aguar
chafar
jorobar
inglês
eat into
catalão
amargar
Back to the meaning
Roer.
roer
supurar
carcomer
inglês
eat into
português
amargurar
inglês
acerbate
catalão
amargar
Back to the meaning
Acibarar.
acibarar
português
amargurar
Sinônimos
Examples for "
roer
"
roer
supurar
carcomer
Examples for "
roer
"
1
Para estos roedores, el error es precisamente
roer
lo cierto del documento.
2
Hay preguntas aparentemente sencillas que muchas veces resultan huesos duros de
roer
.
3
Somos duros de
roer
en las negociaciones y además nos gusta negociar.
4
Quizás un ratón había logrado
roer
alguna de las cajas de archivos.
5
Son como huesos en los que ya no queda carne que
roer
.
1
Las lágrimas dejaron de
supurar
,
de inundar el ambiente con viejos lamentos.
2
Tres días tardaron sus heridas en dejar de
supurar
ese fluido perfumado.
3
Por la noche se examinaba las heridas porque habían empezado a
supurar
.
4
Con el tiempo, la úlcera aumentó de tamaño y empezó a
supurar
.
5
Apretó la minúscula rajita tratando de
supurar
el veneno que pudiera albergar.
1
La crisis sanitaria y sus efectos no deben
carcomer
nuestra institucionalidad democrática.
2
La confusión es la única manera de
carcomer
el mensaje del Cristo.
3
Nota que la putrefacción empieza a
carcomer
las arterias en sus brazos.
4
Justo después de las dos, la abstinencia empezó a
carcomer
a Griessel.
5
Aquel dolor podía llegar a
carcomer
el alma, de eso estaba seguro.
Mais significados de "amargar"
Uso de
amargar
em espanhol
1
Por el contrario, fomentan una repetición del delito al
amargar
al preso.
2
Es fácil imaginar cómo terminó de
amargar
esto el carácter de Maurits.
3
No podemos estar rodeados de animales así, eso nos va a
amargar
.
4
Era mejor no insister, no
amargar
los últimos momentos que pasaban juntos.
5
Créeme, hay personas especialmente diseñadas para
amargar
la vida a los demás.
6
Prefería saborear el dulzor del momento que
amargar
su paladar con elucubraciones.
7
Si bastante se la iban a
amargar
el sábado a la tarde.
8
Algunas de las incomodidades típicas que nos suelen
amargar
la vida son:
9
Eso contribuye a
amargar
el cariz incómodo que ha tomado la noche.
10
Estoy cabreado con Richard y sus estúpidas adicciones por
amargar
a Tessa.
11
Cuánto se va a
amargar
viendo el día asomar sin pedirle licencia.
12
Un día es un día, no nos van a
amargar
la comida.
13
No necesitas irte de esta casa y
amargar
a toda la familia.
14
El hermano Elysius se propuso
amargar
el buen humor de la bestia.
15
No me cuentes nada más, no me vas a
amargar
la celebración.
16
No me la vas a
amargar
,
no me la vas a
amargar
.
Mais exemplos para "amargar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
amargar
Verbo
Colocações frequentes
amargar la vida
amargar el día
amargar aún
amargar los sueños
amargar una carrera
Mais colocações
Translations for
amargar
inglês
acerbate
eat into
grate
rankle
fret
embitter
envenom
catalão
amargar
agrejar
crispar
português
amargurar
Amargar
ao longo do tempo
Amargar
nas variantes da língua
Espanha
Comum