TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
conmoción
em espanhol
inglês
disturbance
catalão
disturbi
Back to the meaning
Ruido.
ruido
confusión
lío
agitación
alboroto
ruptura
trastorno
movida
quehacer
revoloteo
inglês
disturbance
inglês
shock
Back to the meaning
Golpe.
golpe
sorpresa
impresión
disgusto
trauma
shock
inglês
shock
Inquietud.
inquietud
ardor
arrebato
bullicio
exaltación
efervescencia
acaloramiento
enardecimiento
exitación
Sinônimos
Examples for "
inquietud
"
inquietud
ardor
arrebato
bullicio
exaltación
Examples for "
inquietud
"
1
También en Europa los mercados veían con
inquietud
la situación en Siria.
2
No obstante, esperaba la entrada de la señora Walter con cierta
inquietud
.
3
Amnistía Internacional ha mostrado su
inquietud
respecto a su forma de actuar.
4
Algunas de las razones de la actual
inquietud
mundial son las siguientes:
5
Como un ciudadano privado permítanme que exprese mi
inquietud
sobre este asunto.
1
Miguel respondió con energía, poniendo todo el
ardor
posible en su respuesta:
2
Te batiste con
ardor
,
con valor; volverás a hacerlo cuando sea necesario.
3
Carne hecha pedazos y
ardor
creciente, violencia a mares y ningún futuro.
4
Ya no tenía el
ardor
con que había intervenido en las células.
5
En consecuencia, nadie siguió mostrando el mismo
ardor
en las cuestiones ofensivas.
1
La respuesta fue inesperada: ningún
arrebato
de pasión sofocante, de deseo incontenible.
2
No cabe duda de que me ha perdonado el
arrebato
del ascensor.
3
En muchas barriadas, además, detectan una mayor violencia en el
arrebato
callejero.
4
Uno puede arrepentirse de las decisiones tomadas en un momento de
arrebato
.
5
Y tampoco un
arrebato
salvaje, sino algo más próximo a una travesura.
1
Hubo un
bullicio
de asentimiento, y muchas voces reclamaron la votación definitiva.
2
Se produce cierto
bullicio
a medida que la gente ocupa sus puestos.
3
Sin embargo, aún reinaba un gran
bullicio
en la principal vía pública.
4
A pesar del reclamo y
bullicio
,
Copa siguió adelante con la sesión.
5
La paz del primer patio daba paso a un
bullicio
sumamente organizado.
1
Pensó que la situación tenía cierto aire de campaña de
exaltación
religiosa.
2
Abundaron, en todo caso, dada la
exaltación
del momento, los casos paradójicos.
3
Y Laker tenía ambas cosas: el agravio y el motivo de
exaltación
.
4
Pensaba mi proyecto con gran
exaltación
;
al ver los resultados, me desanimaba.
5
Por furia hacia su antiguo país y por
exaltación
ante el nuevo.
1
Además, los problemas económicos y sus posibles soluciones están en plena
efervescencia
.
2
No era un problema de falta de
efervescencia
popular, sino de planteamiento.
3
Bajo ese prisma se entienden muchas acciones en pleno proceso de
efervescencia
.
4
Incluso, considera que en este proceso pudiera presentarse una
efervescencia
del voto.
5
En cuanto al pueblo, ayer mostró
efervescencia
pero hoy no se mueve.
1
Unas palabras pronunciadas en un momento de
acaloramiento
por culpa del vino.
2
Cuando una persona se enfrenta con el
acaloramiento
,
debe esperarse la violencia.
3
Pues precisamente el fogoso
acaloramiento
de Severo había permitido reponerse a Eugenio.
4
Lo hemos puesto de manifiesto con datos y sin pleitismos ni
acaloramiento
.
5
Un observador externo habría advertido cierto
acaloramiento
en la voz del sacerdote.
1
Las últimas palabras de Pacheco, casi un alarido, provocaron el
enardecimiento
general.
2
En fin, las mañanas transcurren iguales, pero sumando progresos y
enardecimiento
combativo.
3
No es función de la palabra impresa el
enardecimiento
de las pasiones.
4
Una temperatura de conspiración acentuó el
enardecimiento
ofrecido por la leña restallante.
5
Un
enardecimiento
del todo inesperado, que no por imprevisto resultaba menos arrollador.
1
La música realza la alta energía y la
exitación
del filme.
2
A los dos les estimula el juegro previo y hasta la mísma
exitación
.
3
Ella tuvo que hacer un esfuerzo para ocultar su
exitación
.
4
Esa misma tarde, Miranna vino a verme en un estado de
exitación
mal disimulado.
5
Mosaico: la
exitación
de la multitud en el circo.
Uso de
conmoción
em espanhol
1
La crisis de Polonia produjo en Europa una especie de
conmoción
social.
2
El primer ministro desea expresar el profundo pesar y
conmoción
del Gobierno.
3
También se podrá dictar dicha medida por
conmoción
interna o desastres naturales.
4
Quisieron hacer de esto un caso de
conmoción
internacional, para obtener beneficios.
5
Es algo que ocurre muy a menudo en casos de
conmoción
cerebral.
6
La destrucción de Long Island causó una verdadera
conmoción
,
incluso en Europa.
7
Después de la
conmoción
inicial, tenía muchas preguntas y asuntos que abordar.
8
Se quedan un momento callados; es una
conmoción
,
a fin de cuentas.
9
En el centro de toda
conmoción
política importante encontramos una revolución fiscal.
10
El caso de la menor causó
conmoción
en la comunidad Quinchibana Alto.
11
La confianza había sufrido un rudo golpe que produjo una
conmoción
importante.
12
La ocupación alemana de Bélgica produjo una gran
conmoción
en Gran Bretaña.
13
Chile es hoy un país profundamente dividido, fracturado por la
conmoción
interna.
14
El atentado con gas se produjo por entonces, con la consiguiente
conmoción
.
15
Debían ser palabras de antes de la
conmoción
,
palabras del mundo olvidado.
16
El terrible asesinato causó
conmoción
en Brasil y desató una condena internacional.
Mais exemplos para "conmoción"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
conmoción
Substantivo
Feminine · Singular
Colocações frequentes
conmoción cerebral
gran conmoción
estado de conmoción
causar conmoción
fuerte conmoción
Mais colocações
Translations for
conmoción
inglês
disturbance
flutter
commotion
hurly burly
disruption
kerfuffle
to-do
hoo-ha
stir
hoo-hah
shock
blow
catalão
disturbi
desgavell
enrenou
sarau
desori
aldarull
Conmoción
ao longo do tempo
Conmoción
nas variantes da língua
Espanha
Comum
Equador
Comum
Argentina
Comum
Mais info