TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
PT
English
Español
Català
Português
Русский
inglês
disarray
espanhol
desorden
Desordre.
desordre
desgavell
inglês
disarray
português
freneticidade
inglês
hustle
espanhol
revuelo
Moviment.
moviment
enrenou
agitació
tràfec
bullit
bullícia
português
freneticidade
português
balbúrdia
inglês
chaos
espanhol
desconcierto
Confusió.
confusió
caos
desconcert
português
balbúrdia
inglês
disturbance
espanhol
trastorno
Aldarull.
aldarull
sarau
disturbi
inglês
disturbance
1
Ara bé: pensa que la meva història és la crònica d'un
desori
.
2
Hi ha centenars de llocs on amagar un fusell enmig d'aquest
desori
.
3
Un
desori
no gens caòtic, de qui està a punt de viatjar.
4
Abans que esclatés el
desori
,
van poder recórrer la meitat del tram.
5
Han entrat en la pura confusió, en el
desori
mental més evident.
6
Ni la postveritast ni tots el invents digitals podrien ordenar aquest
desori
.
7
Els altres quatre, segons ella, no eren més que un
desori
lamentable.
8
Podeu treure Rabban i prendre el govern personalment... per arreglar el
desori
.
9
Enmig del
desori
,
l'únic que mantingué la calma fou Judes de Cariot.
10
Quan tot defalleix o s'entrega al
desori
,
el principi d'ordre preval.
11
La guerra civil a l'Empordà fou un
desori
i d'una violència sense precedents.
12
La situació actual dels poblets agrícoles de l'Empordà és pràcticament un
desori
indescriptible.
13
Necessitem que torni en Nicolau perquè posi una mica d'ordre enmig d'aquest
desori
.
14
És el símptoma indefectible d'una mala política i del
desori
de l'ordre públic.
15
Estan plenes de 'hits', és clar, però com a llistes són un
desori
.
16
Parlem del
desori
d'aquesta nit a la biblioteca, per a despistar.
desori
·
gran desori
desori general
desori impressionant
desori monetari
desori polític
inglês
disarray
disorderliness
hustle
stir
bustle
flurry
ado
fuss
chaos
topsy-turvydom
pandemonium
topsy-turvyness
bedlam
disturbance
flutter
commotion
hurly burly
disruption
kerfuffle
to-do
hoo-ha
hoo-hah
espanhol
desorden
desconcierto
revuelo
movimiento
bulla
bullicio
torbellino
ruido
agitación
jaleo
confusión
trastorno
revoloteo
movida
ruptura
conmoción
quehacer
disturbio
lío
alboroto
português
freneticidade
balbúrdia
caos
tumulto
confusão