TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Look up alternatives for...
PT
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
perfilar
in espanhol
português
criar um rascunho
inglês
adumbrate
Back to the meaning
Exponer, describir o caracterizar los trazos más sobresalientes.
esbozar
delinear
bosquejar
esquematizar
português
criar um rascunho
Doblar.
doblar
torcer
inclinar
desplazar
soslayar
ladear
arrinconar
terciar
escorar
sesgar
Sinônimos
Examples for "
doblar
"
doblar
torcer
inclinar
desplazar
soslayar
Examples for "
doblar
"
1
Ello obliga a
doblar
los esfuerzos por aumentar la registración del trabajo.
2
Muchos de nosotros creemos que podemos modificar la propulsión:
doblar
su eficacia.
3
Los funcionarios llegan a
doblar
su jornada y muchos procedimientos sufren retrasos.
4
Sin embargo, estas juntas se pueden
doblar
fácilmente en la tercera dimensión.
5
Sin embargo, allanó el camino para los celulares que se pueden
doblar
.
1
Una simple cuestión de saber cómo y dónde apretar y
torcer
rápidamente.
2
Somos uno de los países que han logrado
torcer
esa línea siniestra.
3
Hay mucho espacio todavía; siempre tendría usted tiempo de
torcer
el rumbo.
4
Pero levantaron las manos cuando ya no era posible
torcer
el resultado.
5
Sin duda se refería a la idea de
torcer
hacia el litoral.
1
Sin duda buscaba el modo de
inclinar
aquella situación a su favor.
2
Había en Bulgaria otro sector al que convenía
inclinar
del lado turco.
3
Ahora es responsabilidad tuya ganar suficiente poder personal para
inclinar
la balanza.
4
En la mayoría de los casos nos
inclinamos
por esta última solución.
5
También pueden haber otros países que se
inclinen
por medidas más flexibles.
1
Ello equivaldría sencillamente a
desplazar
riqueza o renta a la industria X.
2
Con su irresponsable actitud trata de
desplazar
sus decisiones a los demás.
3
Tiene vigilancia del Inpec y únicamente se puede
desplazar
por razones médicas.
4
Pero ello implicaría
desplazar
masa suficiente para interrumpir masivamente sus líneas magnéticas.
5
No obstante, otros equipos ya están intentando
desplazar
al llanismo en Central.
1
La producción de alimentos suponía ciertas imposiciones que no era posible
soslayar
.
2
Tampoco podemos
soslayar
la responsabilidad de otros victimarios que cometieron gravísimos delitos.
3
Era un asunto que los británicos habían logrado
soslayar
hasta el momento.
4
Descubrí, no obstante, que
soslayar
el tema no fue tarea tan fácil.
5
Formas de ser breve e interesante y de
soslayar
el lugar común.
1
Inclinándose hacia el lado contrario, se
ladeó
excesivamente y perdió el equilibrio.
2
El helicóptero se
ladeó
hacia la izquierda en dirección a un claro.
3
Sin embargo, Laurence
ladeó
la suya para ocultar una expresión de desagrado.
4
En lugar de dirigir su respuesta a Vangerdahast, se
ladeó
hacia Azoun.
5
Abbie
ladeó
la cabeza ante el cambio de orientación de las preguntas.
1
Luchar en Wessex implica
arrinconar
al enemigo y dejarlo sin escapatoria posible.
2
Esta información permitió al Presidente
arrinconar
a Khruschev cerrándole cualquier salida fácil.
3
Es claro que no se dejará
arrinconar
por la oposición.Sin ninguna duda.
4
El mensaje de Morsi durante la reunión pareció
arrinconar
más a Irán.
5
Era evidente que el clero trataba de
arrinconar
las costumbres más licenciosas.
1
Rachid supo
terciar
ante la situación y habló con voz muy suave.
2
No soy yo, por supuesto, quien va a
terciar
en el asunto.
3
No tenía bastante seguridad en sí mismo para
terciar
en la conversación.
4
Esto, claro, facilita el trabajo de quien debe
terciar
en el diferendo.
5
Sus intenciones son
terciar
por la Alcaldía de Salinas, según se conoció.
1
Con el viento haciéndonos
escorar
,
deberíamos ser capaces de hacerles mucho daño.
2
Notó un tirón en las redes y el barco empezó a
escorar
.
3
La corriente la hizo
escorar
contra las rocas y la sujetó allí.
4
Notó que el barco empezaba a
escorar
como si estuviera virando mucho.
5
Toda la embarcación parecía
escorar
,
como si quisiera despedirse de su propietario.
1
Lo deshonesto en periodismo es
sesgar
datos para favorecer al bando propio.
2
Pero era muy difícil
sesgar
el río, aquella corriente musculada y loca.
3
Hacerlo solamente por una ley que afecta sus intereses es
sesgar
la realidad.
4
Esto es importante porque dicha selección hubiera podido
sesgar
los resultados.
5
La conducta de los otros también puede
sesgar
nuestra obediencia a las restricciones.
Usage of
perfilar
in espanhol
1
La reunión tenía como objetivo
perfilar
el futuro de la integración regional.
2
Además, deben contratar a profesionales que sepan
perfilar
los proyectos de inversión.
3
Lea: Prueba dinámica: un ejercicio para
perfilar
cada detalle del Referendo 7.
4
Ahora es necesario
perfilar
a los personajes: otorgarles un aspecto, una entidad.
5
Las formas comenzaron a
perfilar
detalles concretos: brazos, piernas y finalmente rostros.
6
Con la comprobación de datos se puede
perfilar
el historial del candidato.
7
En el último consejo de la DC se propuso
perfilar
candidatos presidenciales.
8
Persuadió a los demás y se pusieron todos a
perfilar
los detalles.
9
Soy incapaz de
perfilar
una táctica y, mucho menos, una acción concreta.
10
Ahora empezaba a
perfilar
por fin los últimos retoques de su plan.
11
Furtwärgler descubre la cámara y tiene tiempo para
perfilar
una sonrisa demoníaca.
12
Porque entendí que había mil y un detalles que contar, que
perfilar
.
13
Cesarión y Selene aprovecharon el camino para acabar de
perfilar
su plan.
14
Hay que
perfilar
esta estancia del Papa hasta en sus mínimos detalles.
15
Todavía era un aprendiz y aún debía terminar de
perfilar
su porvenir.
16
Acordamos reunimos a cenar esa noche para
perfilar
un plan de acción.
Other examples for "perfilar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
perfilar
Verb
Frequent collocations
perfilar los detalles
perfilar el contorno
perfilar un plan
perfilar bien
perfilar la imagen
More collocations
Translations for
perfilar
português
criar um rascunho
inglês
adumbrate
outline
sketch
Perfilar
through the time
Perfilar
across language varieties
Argentina
Common
Spain
Common