TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
atrapar
en espanyol
portuguès
roubar
anglès
filch
català
furtar
Tornar al significat
Agarrar o atrapar con un gancho.
robar
quitar
enganchar
hurtar
birlar
afanar
guindar
català
furtar
portuguès
apreender
anglès
trip up
català
travar
Tornar al significat
Lograr retener, especialmente usando las manos.
conseguir
comprar
obtener
coger
lograr
detener
adquirir
cazar
pescar
apoderarse
català
travar
portuguès
laçar
anglès
ensnarl
Tornar al significat
Enredar.
enredar
engranar
enmarañar
anglès
ensnarl
anglès
ensnare
Tornar al significat
Acorralar.
acorralar
tender una trampa
anglès
ensnare
Sinònims
Examples for "
enredar
"
enredar
engranar
enmarañar
Examples for "
enredar
"
1
Esto no se puede
enredar
con cálculos de qué efectos se producen.
2
Sin embargo, el estirado de James siempre optaba por
enredar
el asunto.
3
Pero ¿cómo era posible que se hubiese dejado
enredar
en semejante tinglado?
4
Era mi problema y no sería justo
enredar
a Smiley en él.
5
Reuniones con Castaño Mancuso fue el primero en
enredar
a los generales.
1
Resultaba difícil
engranar
una conversación en aquel terreno de cortesía casi burlesca.
2
Hubo lesiones, muchas expulsiones y amarillas, que no dejaron
engranar
al equipo.
3
Su mente, algo embotada aún por el gas, empezó a
engranar
revelaciones.
4
Es factible que con un fuerte golpe se pudiera
engranar
la cerradura.
5
Les dice cómo
engranar
mejor los candados con rapidez en caso de peligro.
1
Una triple identidad destinada, sin lugar a dudas, a
enmarañar
las pistas.
2
Justo las tres palabras que podían
enmarañar
mi cabeza un poco más.
3
Pues aportó su granito de arena para
enmarañar
aún más el misterio.
4
Tras esto, la escapatoria fue simplemente cuestión de
enmarañar
su rastro.
5
Y cuando no queda ni una hoja de maguey por
enmarañar
.
Altres significats de "atrapar"
Ús de
atrapar
en espanyol
1
Según medios locales, las autoridades han logrado
atrapar
a cuatro de ellos.
2
Andrea se alarma; es difícil
atrapar
lo importante, lo que le concierne.
3
La posibilidad de
atrapar
a ciertos perversos criminales depende de su rapidez.
4
Sin embargo, él y su organización se revelan increíblemente difíciles de
atrapar
.
5
Pero cuanto más esperemos menos posibilidades tenemos de
atrapar
al verdadero asesino.
6
Sin embargo, buscan
atrapar
al animal y devolverlo a su hábitat natural.
7
Beth Stinson podría ser el elemento que necesitamos para
atrapar
al responsable.
8
Bajo el mar nadie tiene la certeza de lo que podrían
atrapar
.
9
Por dos puntos era posible
atrapar
a la Cadière, lanzarle el arpón:
10
Sin embargo, el objetivo del pájaro no es
atrapar
algunas desventuradas aisladas.
11
Miles pudo
atrapar
el objeto con su mano izquierda y siguió avanzando.
12
Debemos
atrapar
a esos condenados, lo podemos hacer, te lo digo yo.
13
Los cazadores oficiales tenían orden de
atrapar
también suficientes aves para ahumar.
14
La visibilidad implica correr riesgos, y es entonces cuando lo podremos
atrapar
.
15
La idea es
atrapar
los efluvios, ya que pueden ser importantes después.
16
No estoy en condiciones de
atrapar
dos peces gordos al mismo tiempo.
Més exemples per a "atrapar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
atrapar
/a.tɾaˈpaɾ/
/a.tɾaˈpaɾ/
es
Verb
Col·locacions frequents
atrapar a
atrapar al asesino
dejar atrapar
intentar atrapar
lograr atrapar
Més col·locacions
Translations for
atrapar
portuguès
roubar
furtar
surrupiar
apreender
prender
laçar
anglès
filch
pinch
snarf
hook
cabbage
nobble
swipe
lift
pilfer
abstract
sneak
purloin
trip up
ensnare
collar
arrest
nett
cop
nail
entrap
nab
trammel
snare
pick up
apprehend
catch
trap
net
ensnarl
enmesh
mesh
set up
frame
català
furtar
pispar
robar
travar
agafar
capturar
detenir
Atrapar
a través del temps
Atrapar
per variant geogràfica
Mèxic
Comú
Espanya
Comú
Argentina
Comú
Més varia