TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
calentar
en espanyol
portuguès
excitar
anglès
turn on
català
excitar
Tornar al significat
Encender.
encender
prender
sofocar
excitar
exaltar
entusiasmar
ruborizar
enardecer
fatigar
acalorar
català
excitar
Golpear.
golpear
pegar
sacudir
zumbar
atizar
apalear
arrear
cascar
zurrar
Sinònims
Examples for "
golpear
"
golpear
pegar
sacudir
zumbar
atizar
Examples for "
golpear
"
1
Naturalmente, trabajaremos en absoluto secreto hasta que tengamos pruebas suficientes para
golpear
.
2
La corrupción de Odebrecht amenaza con
golpear
a la economía del país.
3
Los niños aprendían rápidamente las reglas básicas; gritar era tolerable;
golpear
,
no.
4
Los miembros del Gobierno no tienen derecho a
golpear
a los prisioneros.
5
En las personas, esta decisión podría
golpear
más al golpeado mercado inmobiliario.
1
A principios de los ochenta comenzaron a
pegar
sus primeros éxitos mundiales.
2
Hoy los mismos niños saben que los papás no les pueden
pegar
.
3
Pero, ¿qué tanto le puede
pegar
Estados Unidos a la economía colombiana?
4
Pons, helado por esta pregunta, sintió deseos de
pegar
a la presidenta.
5
Tras su encuentro con el señor Liebwerk no había logrado
pegar
ojo.
1
Hay tres Estados candidatos a
sacudir
el mercado: Irán, Venezuela y Libia.
2
Podía representar un papel importante en la tarea de
sacudir
al mundo.
3
Azote que no deja de
sacudir
la opinión pública nacional e internacional.
4
Un movimiento así en un plazo relativamente corto podría
sacudir
el sistema.
5
Prometió
sacudir
la industria con programas originales de menos de 10 minutos.
1
El motor del objetivo empezó a
zumbar
para adaptarse a la luz.
2
Inmediatamente oyó
zumbar
el circuito de centinela, luego una profunda voz masculina:
3
La artillería villista comienza a
zumbar
a las 6 de la tarde.
4
Continúan sentados en la acera, contemplando el tráfico
zumbar
en lo alto.
5
Su
zumbar
arrastraba sus comunicaciones con las demás naves humanas, motas distantes.
1
Puede que tal vez quisiera
atizar
la competencia entre Heydrich y Himmler.
2
No podrán bajar artificialmente las tasas de interés sin
atizar
la inflación.
3
Sin embargo, aquella tarde no me apetecía
atizar
las iras de nadie.
4
No obstante, tras
atizar
a los jóvenes terminó brindándoles algo de cariño.
5
Lo pasado debe mantenerse en el pasado, no arrastrarlo para
atizar
resentimientos.
1
Hubieron de
apalear
al cristiano para hacerlo llegar al centro del círculo.
2
La cárcel está llena; se ha llegado a
apalear
a las mujeres.
3
Oí rumores de que había sido detenido por
apalear
a su señora.
4
Y tampoco creo en
apalear
a los perros y a los caballos.
5
Con doce y dieciséis años, dudo que les queden monstruos por
apalear
.
1
Arnold dice que Muldoon necesitará su ayuda para
arrear
a los animales.
2
En aquellas condiciones,
arrear
manadas por esas rutas era un auténtico suicidio.
3
Iban sin armas, únicamente provistos de los palos para
arrear
el ganado.
4
Ni se había dado cuenta del golpetazo que me acababa de
arrear
.
5
Menudo mordisco en la yugular que me acaba de
arrear
la pelirroja.
1
Blasfemaba estupendamente; se jactaba de
cascar
una nuez de un simple puñetazo.
2
De este modo encontrará que las puede
cascar
con mucho más facilidad.
3
Nos sentamos a
cascar
con Keith durante una hora más o menos.
4
Sus partidarios no echaron a correr con la intención de
cascar
nueces.
5
Era fácil: solo había que crispar una ceja y
cascar
las muelas.
1
Además, la idea de
zurrar
a mis perseguidores me resultaba especialmente tentadora.
2
Tal como habría querido
zurrar
al ya golpeado Gerald hasta hacerlo papilla.
3
Pero no dice que no se les pueda
zurrar
un poco, claro.
4
Se fue a
zurrar
al primer simbolista con el que se tropezase.
5
Ayer tuvo que
zurrar
a tres chicos porque querían robarnos el toldo.
Ús de
calentar
en espanyol
1
Los vendedores deberán buscar una medida alternativa para
calentar
los alimentos preparados.
2
Para empezar, necesitamos energía para
calentar
el agua y transformarla en vapor.
3
Hace ya varias generaciones que lucha para encender fuegos y
calentar
agua.
4
Tenemos que
calentar
el ambiente para obligar al Gobierno a tomar partido.
5
Sin embargo, había aprendido a no
calentar
el agua antes de lavarse.
6
Las cacerolas soldadas tampoco se pueden poner a
calentar
sin echarles agua.
7
Las emisiones de CO2 para
calentar
el planeta también han disminuido considerablemente.
8
Hay, sin embargo, otra forma de
calentar
los pies: leer la Biblia.
9
Después de
calentar
motores, había llegado el momento de emplearse a fondo.
10
El sistema se emplea asimismo para
calentar
el agua de la piscina.
11
La salita de reuniones resulta más acogedora y más fácil de
calentar
.
12
Muchas familias no pueden encender la calefacción ni
calentar
el agua caliente.
13
Por su parte, la energía solar térmica es para
calentar
el agua.
14
El piso está tibio gracias al sistema coreano para
calentar
las casas.
15
Esta solución se pone a
calentar
durante una hora a 64 grados.
16
El sol africano brillaba con fuerza sin
calentar
;
no soplaba ninguna brisa.
Més exemples per a "calentar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
calentar
Verb
Col·locacions frequents
calentar agua
calentar el aceite
calentar motores
calentar la comida
calentar una sartén
Més col·locacions
Translations for
calentar
portuguès
excitar
animar
provocar
anglès
turn on
sex
excite
arouse
wind up
català
excitar
animar
despertar
deixondir
Calentar
a través del temps
Calentar
per variant geogràfica
República Dominicana
Comú
Uruguai
Comú
Xile
Comú
Més varia