TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
chasquear
(chasqueé)
en espanyol
Reírse.
reírse
vacilar
divertirse
burlarse
bromear
animar
mofarse
alborotar
retozar
regocijarse
Molestar.
molestar
freír
zumbar
maltratar
importunar
hostigar
acribillar
atosigar
brear
Sinònims
Examples for "
molestar
"
molestar
freír
zumbar
maltratar
importunar
Examples for "
molestar
"
1
Sin embargo, eso no parecía
molestar
a nadie, sencillamente gritaban más alto.
2
Pero ByteDance tendrá en cuenta las consecuencias de
molestar
al Partido Comunista.
3
Como mínimo está captando que la idea es
molestar
lo menos posible.
4
Mi intención fue crear contenido emocional y no
molestar
a nadie, escribió.
5
Mi intención nunca fue
molestar
al Madrid y menos al señor presidente.
1
Y en ese caso mi plan, sencillamente, se iría a
freír
espárragos.
2
Seguramente Barbara debería haberlo mandado a
freír
espárragos, pero prefirió seguir adelante.
3
La andanada también había conseguido
freír
los sensores de seguimiento del terreno.
4
Con mucha prudencia, sondeó el asunto antes de mandarla a
freír
monos.
5
Es importante que el aceite no haya sido usado previamente para
freír
.
1
El motor del objetivo empezó a
zumbar
para adaptarse a la luz.
2
Inmediatamente oyó
zumbar
el circuito de centinela, luego una profunda voz masculina:
3
La artillería villista comienza a
zumbar
a las 6 de la tarde.
4
Continúan sentados en la acera, contemplando el tráfico
zumbar
en lo alto.
5
Su
zumbar
arrastraba sus comunicaciones con las demás naves humanas, motas distantes.
1
Además, podrían reñirlos por haber incumplido las normas al
maltratar
al detenido.
2
Bajo ninguna circunstancia se tiene que gastar y
maltratar
al pueblo costarricense.
3
Es un ciudadano del Imperio, y no se le puede
maltratar
impunemente.
4
Pero la educación que había recibido le prohibía
maltratar
a una dama.
5
Es responsabilidad del Estado demostrar que está mal
maltratar
a una mujer.
1
Según los periódicos, los turcos prometieron no
importunar
el tráfico marítimo inglés.
2
La idea de
importunar
a otro le parecía una forma de justicia.
3
Pero en ese momento un almirante vino a
importunar
el ambiente festivo.
4
Fue capaz de
importunar
en un par de ocasiones a los alemanes.
5
Ellos bastante tienen con ese engendro de trabajo que consiste en
importunar
.
1
Había una zona elevada que habrían podido utilizar para
hostigar
nuestras posiciones.
2
Ahora solo podrían
hostigar
a los británicos mientras éstos cruzaban el puente.
3
Este es el momento menos oportuno para
hostigar
a un gobierno nervioso.
4
Y tenía lo necesario para
hostigar
a su antiguo compañero de aprendizaje.
5
Había dos objetivos:
hostigar
a los turcos y acabar con los tártaros.
1
El pueblo no debe dejarse arrasar ni
acribillar
,
pero tampoco puede humillarse.
2
Todavía no ha empezado a
acribillar
a la gente con descargas astrales.
3
Daniela la había
acribillado
a preguntas, como si quisiera comparar ambas relaciones.
4
Los estudios forenses revelaron que la mayoría de las víctimas fueron
acribilladas
.
5
Las autoridades insistieron en una fiebre maligna; otros decían que los
acribillaron
.
1
No quería que nada ni nadie le pudiera hacer daño ni
atosigar
.
2
Estaba a punto de levantarme para ir a
atosigar
a las enfermeras.
3
No tenían nada mejor que hacer que
atosigar
al director de entretenimientos.
4
Lo suyo es
atosigar
y atropellar, no los diamantes ni las perlas.
5
No puedes
atosigar
a los pacientes, menos aún a un miembro nuevo.
1
Le voy a poner una minuta que lo voy a
brear
.
2
Antes se usaba mucho lo que era la siembra,
brear
con los animales...., señaló.
3
La consideró algo vieja para
brear
con un hijo.
4
Además, Jaime me va a
brear
a preguntas.
5
Se va a
brear
las piernas -reparaIsmael.
portuguès
roubar
anglès
snatch up
català
arrabassar
Tornar al significat
Pillar.
pillar
arrebatar
català
arrabassar
anglès
play a trick on
Tornar al significat
Engañar.
engañar
embaucar
dar un chasco
hacer bromas
jugar una broma
anglès
play a trick on
Altres significats de "chasqueé"
Ús de
chasqueé
en espanyol
1
Me acomodé delante de la máquina de escribir y
chasqueé
los nudillos.
2
Apreté los dientes, enfadado y
chasqueé
los dedos al tiempo que decía.
3
Así que
chasqueé
los dedos y dejé caer el bastón al suelo.
4
Entonces
chasqueé
la lengua y aparente reflexionar durante un momento sobre el asunto.
5
Me
chasqueé
los nudillos mientras esperaba en la cola del control de seguridad.
6
Encogí mis hombros y con expresión de disgusto
chasqueé
la lengua.
7
Uní las manos y
chasqueé
los nudillos, preparándome para un desacostumbrado esfuerzo físico.
8
Fruncí el ceño y después
chasqueé
la lengua contra el paladar.
9
Introduje los pulgares por la cinturilla de los calzoncillos y
chasqueé
la lengua.
10
Fruncí los labios y
chasqueé
la lengua, en un solo movimiento.
11
Moví la mano delante de sus ojos y
chasqueé
los dedos con fuerza.
12
Me encogí de hombros, subí al pescante y
chasqueé
la tralla.
13
Fruncí el ceño, y entonces me acordé y
chasqueé
los dedos.
14
Fruncí los labios y
chasqueé
la lengua, todo a la vez.
15
Luego
chasqueé
por dos veces los dedos delante de sus ojos.
16
Le
chasqueé
los dedos delante de los ojos para que saliera del pasmo.
Més exemples per a "chasqueé"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
chasqueé
chasquear
Verb
Indicatiu · Present · Tercera
Col·locacions frequents
chasquear los dedos
chasquear la lengua
chasquear el látigo
chasquear al porteño
chasquear discretamente
Més col·locacions
Translations for
chasqueé
portuguès
roubar
furtar
apanhar
anglès
snatch up
snatch
snap
play a trick on
fob
pull a fast one on
trick
play tricks
play a joke on
fox
flim-flam
chatter
click
català
arrabassar
fer petar
petar
Chasqueé
a través del temps
Chasqueé
per variant geogràfica
Espanya
Comú