TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
palabra
en espanyol
anglès
word
Tornar al significat
Unidad mínima de significado de una lengua o idioma.
voz
habla
término
vocablo
Termes relacionats
palabro
anglès
word
portuguès
palavra
anglès
parole
català
paraula
Tornar al significat
Fe.
fe
compromiso
promesa
voto
testimonio
juramento
fidelidad
ofrenda
palabra de honor
català
paraula
Sinònims
Examples for "
voz
"
voz
habla
término
vocablo
Examples for "
voz
"
1
Únicamente escuchan la respuesta en
voz
alta de la escandalizada señora alemana:
2
Sin embargo, habría sido demasiado absurdo pronunciar tal pregunta en alta
voz
.
3
Los Diputados Forales serán miembros del Parlamento Foral con
voz
y voto.
4
Algunos de los jóvenes solicitaron permiso para añadir su
voz
al debate.
5
Había hablado en
voz
demasiado alta; estaba demasiado excitado; otros durmientes despertaron.
1
Haremos no obstante aquí una observación muy importante sobre el
habla
castellana.
2
Un aspecto del informe
habla
de la confianza pública en las instituciones.
3
No
habla
de perfeccionar la situación actual, sino de algo totalmente diferente.
4
Donald Trump
habla
de que la libertad de opinión puede crear problemas.
5
Sin embargo, en su intervención
habla
con soltura de variados temas económicos.
1
Por desgracia, no existe un
término
medio, ni tampoco una decisión correcta.
2
El
término
revolución significa transformaciones; avances encaminados al progreso de los pueblos.
3
Al
término
de la primera sesión formal de negociación ocurrió algo importante.
4
España no era un país democrático en el sentido actual del
término
.
5
Debemos recordar que el
término
pragma, en su origen griego, significa acción.
1
Al contrario, te impone nuevos deberes resumidos en un único
vocablo
:
impecabilidad.
2
Emplear un mismo
vocablo
para designar dos conceptos distintos puede generar confusión.
3
Pero no solo se trata de comprender el sentido de un
vocablo
.
4
Estas son las diferencias, y la elección del
vocablo
depende de usted.
5
No obstante, no hay
vocablo
más apto para describir el mundo cuántico.
portuguès
debate
anglès
discussion
català
discussió
Tornar al significat
Discusión.
discusión
debate
intercambio
català
discussió
Que auieres que describa.
nose tampoco esto pero bueno
Altres significats de "palabra"
Ús de
palabra
en espanyol
1
La última
palabra
sobre un posible nuevo referéndum depende del parlamento británico.
2
Debe responder correctamente la pregunta,
palabra
por
palabra
,
para recibir el mensaje.
3
Sin embargo, es difícil encontrar una
palabra
adecuada para el texto jurídico.
4
No, no se podía decir ninguna
palabra
razonable al respecto; tampoco ahora.
5
Ahora existe la representación del mundo; permítanme que fracture la
palabra
:
re-presentación.
6
Sobre todo, señor London, debe usted repetir su texto
palabra
por
palabra
.
7
No obstante, el señor y la señora Boffin seguían sin decir
palabra
.
8
No obstante, las propias acciones de Churchill son ciertamente su última
palabra
.
9
Basta en ciertos casos una sola
palabra
para provocar el efecto deseado.
10
Sobre el tema, la Cámara de Diputados tiene ahora la última
palabra
.
11
Mi Tutor descartó delicadamente esa observación sin dar ninguna respuesta de
palabra
.
12
Los ciudadanos dijeron la última
palabra
en las urnas: queremos un cambio.
13
Una
palabra
dicha al azar, una pregunta, una frase dicha de paso.
14
Debe de haber partes por escrito: los militares no ordenan por
palabra
.
15
En una
palabra
:
la sociedad internacional dentro de la Internacional seguía actuando.
16
Sin embargo, puede fiarse de mi
palabra
con respecto a su contenido.
Més exemples per a "palabra"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
palabra
/paˈla.βɾa/
/paˈla.βɾa/
es
Nom
Feminine · Singular
Col·locacions frequents
sola palabra
decir palabra
última palabra
pronunciar palabra
tomar la palabra
Més col·locacions
Translations for
palabra
anglès
word
parole
word of honor
discussion
give-and-take
portuguès
palavra
palavra da honra
palavra de deus
palavra divina
verbo
palavra do senhor
debate
discussão
català
paraula
paraula d'honor
discussió
debat
Palabra
a través del temps
Palabra
per variant geogràfica
Argentina
Comú
Espanya
Comú
Mèxic
Comú
Més varia