TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
paso
en espanyol
portuguès
acesso
anglès
access
català
pas
Tornar al significat
Camino.
camino
golpe
entrada
ataque
llegada
comunicación
acceso
vía
umbral
acercamiento
català
pas
Obra.
obra
pieza
representación
drama
comedia
farsa
parodia
pantomima
sainete
Escalera.
escalera
escalón
peldaño
grada
rus
шаг
portuguès
passus
anglès
pace
català
passus
Tornar al significat
Unidad de longitud romana.
passus
Termes relacionats
unidad de longitud romana
català
passus
Sinònims
Examples for "
escalera
"
escalera
escalón
peldaño
grada
Examples for "
escalera
"
1
Una estrecha
escalera
conducía hacia lo alto; sin duda, hacia una torre.
2
La persona o las personas que las han escrito no tenían
escalera
.
3
Su respuesta, breve y completa, le obligó a subir rápidamente la
escalera
.
4
Entonces meaba en la
escalera
con gravísimas consecuencias para el público presente.
5
Debemos desalojar de inmediato el edificio por la
escalera
de emergencia norte.
1
Como resultado, el riesgo país avanzó un
escalón
,
a 474 puntos básicos.
2
El
escalón
que sube el caso en materia de responsabilidades es evidente.
3
No obstante, aún noto que los puntos me tiran en cada
escalón
.
4
Sin embargo, dentro de cien años estará en el
escalón
más alto.
5
Hoy, su utilización responsable sería como un
escalón
que sucede al otro.
1
Se queda reducido a un
peldaño
hacia el futuro, sin valor intrínseco.
2
En aquella época descendió hasta el último
peldaño
de la escala social.
3
La calidad de los artistas callejeros también ascendía un
peldaño
en calidad.
4
Y entiende que el primer
peldaño
de la igualdad es la justicia.
5
En cuestión de precios estaba un
peldaño
por debajo de Meadow Lane.
1
Continuar Cae
grada
durante entrevista a Iniesta; hay 18 heridos Barcelona .
2
Eso significa bajar una
grada
en la calificación del país como deudor.
3
Hacen
grada
unos, para alcanzar sus fines, del deseo de los otros.
4
Orestes ignoró la pregunta de Hipatia y señaló de nuevo la
grada
.
5
También habían dispuesto una
grada
para que se situaran los invitados importantes.
Altres significats de "paso"
Ús de
paso
en espanyol
1
Los países del norte de Europa marcan el
paso
en este sentido.
2
La decisión representa un
paso
importante en la resolución de la disputa.
3
Son positivas; son el segundo
paso
del debate en las redes sociales.
4
No me queda otra solución que seguir
paso
a
paso
tu futuro.
5
Próximo
paso
:
impulsar una Comisión Internacional de Investigación, como recomienda el informe.
6
Hoy hemos dado un
paso
fundamental para la renovación del sistema político.
7
La democracia conducirá al socialismo; pero la democracia es un
paso
importantísimo.
8
El diálogo es el primer
paso
para intentar la solución al conflicto.
9
Cada
paso
adelante parece ser la inevitable consecuencia del
paso
dado anteriormente.
10
Y aunque hubiera podido hacerlo, tampoco habría dado ningún
paso
al respecto.
11
Este ejemplo nos servirá para abordar el siguiente
paso
en el proceso.
12
El acuerdo supone un importante
paso
de cooperación entre Madrid y Moscú.
13
Hoy damos un
paso
adelante en la lucha contra la pesca ilegal.
14
El siguiente
paso
del Gobierno fue utilizar las reservas del Banco Central.
15
Sin embargo, para dar este
paso
,
se deben seguir varios patrones estéticos.
16
Las autoridades pueden decidir el
paso
de la cuestión a la Iglesia.
Més exemples per a "paso"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
paso
Nom
Masculine · Singular
pasar
Verb
Subjuntiu · Present · Primera
Col·locacions frequents
dar un paso
primer paso
abrir paso
paso del tiempo
paso a paso
Més col·locacions
Translations for
paso
portuguès
acesso
estrada
caminho
abordagens
passus
passo
ritmo
passagem
transição
passo de montanha
passos de montanha
anglès
access
approach
pace
rate
gait
passage
transition
pass
mountain pass
notch
català
pas
entrada
accés
passus
passa catalana
passa
ritme
marxa
transició
passatge
port de muntanya
port
osca
rus
шаг
Paso
a través del temps
Paso
per variant geogràfica
Costa Rica
Comú
Guatemala
Comú
Espanya
Comú
Més varia