TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
saciar
en espanyol
portuguès
acalmar
anglès
allay
català
apaivagar
Tornar al significat
Calmar.
calmar
aliviar
apaciguar
català
apaivagar
Satisfacer holgadamente objetivos anímicos.
satisfacer
colmar
cansar
aburrir
hartar
atiborrar
empalagar
hastiar
empachar
estomagar
vaciar
carecer
Termes relacionats
faltar
saturar
Sinònims
Examples for "
calmar
"
calmar
aliviar
apaciguar
Examples for "
calmar
"
1
Entonces, me propongo
calmar
la situación eliminando la causa principal del problema.
2
Todos los actores externos deben ejercer su influencia para
calmar
la situación.
3
Sin embargo, otros ministros trataron de
calmar
los ánimos durante el debate.
4
Todo ello no basta para
calmar
la irresistible necesidad que todos sentimos.
5
El descanso adecuado es sumamente beneficioso para
calmar
la respuesta al estrés.
1
Para
aliviar
estos efectos, los Industriales plantean 6 medidas de política económica:
2
A veces sencillamente tomar nota de ello ayuda a
aliviar
el problema.
3
Necesitamos
aliviar
la carga de la deuda para poder cambiar la realidad.
4
El año pasado fracasó un proyecto similar para
aliviar
las sanciones comerciales.
5
Lo único que deseo es
aliviar
vuestra pena y mejorar vuestra situación.
1
Dichas con la intención de
apaciguar
,
estas palabras tuvieron el efecto contrario.
2
No se pueden hacer acuerdos solamente para
apaciguar
al Fondo Monetario Internacional.
3
Podían
apaciguar
su fiebre o su emoción: el resultado esencial estaba logrado.
4
Se trata de una urgencia que no es posible
apaciguar
con Kant.
5
Los esfuerzos internacionales para
apaciguar
el conflicto han caído en saco roto.
Refrescar.
refrescar
regar
remojar
abrevar
trasegar
Ús de
saciar
en espanyol
1
Cierto, había llegado el momento de
saciar
uno de mis mayores deseos.
2
Asimismo, un deseo puede
saciar
una necesidad y agravar o contradecir otra.
3
Estos, por lo general, son productos que están hechos para
saciar
antojos.
4
A un nivel diferente, estaba el simple deseo de
saciar
una curiosidad.
5
De
saciar
la necesidad de nuevos pastos, nuevos rostros, una vida diferente.
6
Sin embargo, semejante discurso no sirvió para
saciar
la curiosidad del zagal.
7
Carne de jóvenes vírgenes, por ejemplo, con que
saciar
su apetito divino.
8
Nosotros necesitamos agua, pero el agua no está para
saciar
nuestra sed.
9
Los discípulos deben
saciar
su sed de conocimientos en la Biblioteca Principal.
10
Pero se ocupan solamente de lo que pueden
saciar
con su carne.
11
Nausicaa aprovechó la ocasión para tratar de
saciar
por fin su curiosidad.
12
Encenderlo sin darle la posibilidad de
saciar
su hambre no estaba bien.
13
Volverán sobre nosotros porque ya tendremos electricidad suficiente para
saciar
sus necesidades.
14
Las migajas que recogen parece que es suficiente para
saciar
su hambre.
15
Es algo que debemos hacer aunque solo sea por
saciar
nuestra curiosidad.
16
Cuántos crímenes más serían necesarios para
saciar
el hambre de un monstruo.
Més exemples per a "saciar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
saciar
Verb
Col·locacions frequents
saciar su sed
saciar el hambre
saciar mi curiosidad
necesitar saciar
intentar saciar
Més col·locacions
Translations for
saciar
portuguès
acalmar
aliviar
saciar
matar a sede
anglès
allay
quench
slake
assuage
català
apaivagar
suavitzar
calmar
alleujar
Saciar
a través del temps
Saciar
per variant geogràfica
Mèxic
Comú
Espanya
Comú
Argentina
Comú