TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
saldar
en espanyol
anglès
balance
Tornar al significat
Cuadrar.
cuadrar
arquear
hacer arqueo
anglès
balance
Tratar algo de forma que ya no exista más.
eliminar
liquidar
extinguir
Satisfacer.
satisfacer
redimir
amortizar
finiquitar
Limpiar.
limpiar
compensar
cancelar
frotar
enjugar
Sinònims
Examples for "
satisfacer
"
satisfacer
redimir
amortizar
finiquitar
Examples for "
satisfacer
"
1
No obstante, dichas medidas no han logrado
satisfacer
las necesidades ambientales actuales.
2
Sin embargo, la economía matemática carece de medios para
satisfacer
tal exigencia.
3
A veces, incluso necesitan una asistencia importante para
satisfacer
una necesidad particular.
4
Se trata de nuevas características logradas especialmente para
satisfacer
a sus consumidores.
5
Actuamos en función de las necesidades que debemos
satisfacer
de nuestros ciudadanos.
1
Según el Inpec, el coronel ha realizado varias actividades para
redimir
pena.
2
No debe desalentarse, sino renovar continuamente sus esfuerzos para
redimir
el tiempo.
3
El segundo Fausto tratará de
redimir
espiritualmente la tragedia social del primero.
4
Estaba completamente sugestionado por la idea de
redimir
a los jóvenes delincuentes.
5
Una forma de
redimir
sus pecados, una forma de olvidar lo ocurrido.
1
Tenía además que
amortizar
el préstamo en tres años, incluidos los intereses.
2
Todo país emite nuevos bonos para poder
amortizar
los que se vencen.
3
Seguramente muy barata en función de los resultados, muy ligera de
amortizar
.
4
Con estos datos, se prevé
amortizar
la inversión en solo cinco años.
5
Le damos dos años de gracia para empezar a
amortizar
el crédito.
1
Lo único que faltaba era
finiquitar
la cuestión de los derechos sucesorios.
2
La persistencia de las malas condiciones el viernes aconsejó
finiquitar
la concentración.
3
Restan solo unos detalles para
finiquitar
el acuerdo con el técnico portugués.
4
Como bien puede verse, terminamos cumpliendo antes de
finiquitar
el año siniestro.
5
Con esas pruebas todo el litigio se podía
finiquitar
en media hora.
Altres significats de "saldar"
Ús de
saldar
en espanyol
1
Aquí nadie me conoce y tampoco tengo ninguna cuenta personal que
saldar
.
2
Tú tenías que
saldar
viejas cuentas, antiguas deudas; que explorar nuevas relaciones.
3
Las empresas tienen posibilidad de
saldar
el pago con bonos Boden 2015.
4
Y si hemos conseguido
saldar
cuentas es, precisamente, gracias a ese juego.
5
Había deudas que
saldar
;
que los Señores de la Mazmorra tomaran nota.
6
Porque, tras meses de espera, ha llegado el momento de
saldar
cuentas.
7
Sin embargo, tenía claro que nunca podría
saldar
su deuda con Ling.
8
Es su desquite, la única forma posible de
saldar
las cuentas pendientes.
9
He aprendido a
saldar
esta parte de la conversación lo antes posible.
10
Pensaban
saldar
cuentas pendientes desde la guerra y durante los 12 años.
11
Solo quería
saldar
su deuda; de lo contrario, nunca lo habría ayudado.
12
A ellas les prometemos
saldar
ese compromiso después del 21 de julio.
13
Como toda cuestión con implicancias éticas, es una polémica difícil de
saldar
.
14
Pero ¿en cierto sentido no sería como
saldar
una deuda con ella?
15
El monarca comienza por
saldar
sus problemas de conciencia con los indios.
16
Cuando las cosas dependen del destino no existe eso de
saldar
deudas.
Més exemples per a "saldar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
saldar
Verb
Col·locacions frequents
saldar la deuda
saldar cuentas
saldar viejas
pretender saldar
saldar parte
Més col·locacions
Translations for
saldar
anglès
balance
Saldar
a través del temps
Saldar
per variant geogràfica
El Salvador
Comú
Argentina
Comú
Equador
Comú
Més varia