TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
sonar
en espanyol
portuguès
ressoar
anglès
resound
català
ressonar
Tornar al significat
Ruido.
ruido
resonar
hacer ruido
català
ressonar
portuguès
soar
anglès
peal
català
repicar
Tornar al significat
Tocar.
tocar
català
repicar
Sinònims
Examples for "
ruido
"
ruido
resonar
hacer ruido
Examples for "
ruido
"
1
Pues el silencio era por momentos absoluto; no, ningún
ruido
de armas.
2
Aceleró el paso tratando no obstante de producir el menor
ruido
posible.
3
El silencio no es lo contrario del
ruido
,
es sencillamente su ausencia.
4
Ha escrito un artículo sobre inmunidad parlamentaria y ha hecho mucho
ruido
.
5
Por dicha razón, Saúl tenía intención de hacer todo el
ruido
posible.
1
Esa pérdida de veinte mil hombres va a
resonar
en toda Europa.
2
La palabra aún no ha terminado de
resonar
cuando ya quisiera retirarla.
3
La propuesta de trueque fue sustituida por el
resonar
de moneda contante.
4
Ahora podía oír trabajar a la maquinaria; un
resonar
bajo y rítmico.
5
Y sin embargo para nosotros todavía
resuenan
las consecuencias de sus palabras:
1
En caso contrario hay que librarse de su presencia sin
hacer
ruido
.
2
En la medida de lo posible, nos conviene acercarnos sin
hacer
ruido
.
3
Obrar con prudencia es, por consiguiente, todo lo contrario de
hacer
ruido
.
4
Además, en nuestro caso, nos veíamos obligados a actuar sin
hacer
ruido
.
5
Sin embargo, no llevaban armas de fuego; nada que pudiera
hacer
ruido
.
portuguès
parecer
anglès
sound
català
semblar
Tornar al significat
Parecer.
parecer
català
semblar
anglès
recall
català
sonar
Tornar al significat
Recordar.
recordar
català
sonar
Ús de
sonar
en espanyol
1
No queremos hacer
sonar
la alarma; una situación controlada es infinitamente preferible.
2
Esta opción también permite eliminar los datos y hacer
sonar
el celular.
3
En la actualidad el diálogo tiende a
sonar
como personas reales charlando.
4
Respiré profundamente y tras la señal intenté
sonar
lo más normal posible.
5
A pesar de que esta idea pueda
sonar
atractiva inicialmente, tampoco funciona.
6
Pero de repente empezó a
sonar
mi WhatsApp: ¡Estás en 14 puntos.
7
El Dallas estaría manteniendo al submarino lanzamisiles bajo constante observación de
sonar
.
8
Para ustedes puede
sonar
simple, pero para mí eso es muy importante.
9
Las demás iglesias habían empezado a hacer
sonar
sus campanas en solidaridad.
10
Puede
sonar
absurdo, pero el primer misil intercontinental garantizó una relativa paz.
11
Recuerdo sus palabras sin ninguna doble intención, ni siquiera pretendiendo
sonar
insolente.
12
Quizás el simple hecho de pronunciar esas palabras hiciera
sonar
alguna campana.
13
Otros hacían
sonar
las pailas vacía para expresar la falta de alimentos.
14
Estas voces habían llegado a
sonar
en sus oídos como palabras vacías.
15
Seguramente, se supone que los líderes deben
sonar
tranquilos y bajo control.
16
Tened confianza; la hora suprema del destino acaba de
sonar
para nosotros.
Més exemples per a "sonar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
sonar
Verb
Col·locacions frequents
hacer sonar
sonar en
sonar el teléfono
sonar la campanilla
oír sonar
Més col·locacions
Translations for
sonar
portuguès
ressoar
soar
tocar
parecer
anglès
resound
noise
make noise
peal
ring
knell
sound
recall
echo
català
ressonar
retrunyir
repicar
sonar
tocar
semblar
fer fila
fer recordar
Sonar
a través del temps
Sonar
per variant geogràfica
Espanya
Comú
Argentina
Comú
Mèxic
Comú
Més varia