TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
palabra
en español
inglés
word
Volver al significado
Unidad mínima de significado de una lengua o idioma.
voz
habla
término
vocablo
Términos relacionados
palabro
inglés
word
portugués
palavra
inglés
parole
catalán
paraula
Volver al significado
Fe.
fe
compromiso
promesa
voto
testimonio
juramento
fidelidad
ofrenda
palabra de honor
inglés
parole
portugués
debate
inglés
discussion
catalán
discussió
Volver al significado
Discusión.
discusión
debate
intercambio
inglés
discussion
Que auieres que describa.
nose tampoco esto pero bueno
Sinónimos
Examples for "
discusión
"
discusión
debate
intercambio
Examples for "
discusión
"
1
Durante la
discusión
y votación por artículos los diputados pueden presentar enmiendas.
2
Finalmente Europa fue obligada a aceptar la
discusión
sobre una propuesta italiana.
3
Los diputados esperan empezar este jueves la
discusión
y votación del empréstito.
4
El Partido Patriota calificó como debate saludable la
discusión
de dicho proyecto.
5
Aún debe concluir la
discusión
del voto particular del señor Honorio Maura.
1
Goza de iniciativa en la labor legislativa: temas, presupuesto y
debate
político.
2
Conviene por ello descaguanizar el
debate
;
el tema del despeje, por ejemplo.
3
Dos palabras marcaron el
debate
político durante el 2019: democracia y diálogo.
4
Nota relacionada: Asamblea aprobó en tercer
debate
proyecto de ley de Pesca
5
Ambos temas irán de la mano del
debate
respecto del Presupuesto Nacional.
1
Ayuda mutua, colaboración sin condiciones y servicio comunitario;
intercambio
de cosas básicas.
2
Además, comentó que existe un
intercambio
cultural importante entre los dos países.
3
Israel quiere tomar parte del programa de
intercambio
de estudiantes en Europa.
4
Además, Putin destacó el aumento del
intercambio
comercial entre Rusia e Israel.
5
Europa se beneficiará del menor precio de combustibles y el
intercambio
comercial.
Más significados de "palabra"
Uso de
palabra
en español
1
La última
palabra
sobre un posible nuevo referéndum depende del parlamento británico.
2
Debe responder correctamente la pregunta,
palabra
por
palabra
,
para recibir el mensaje.
3
Sin embargo, es difícil encontrar una
palabra
adecuada para el texto jurídico.
4
No, no se podía decir ninguna
palabra
razonable al respecto; tampoco ahora.
5
Ahora existe la representación del mundo; permítanme que fracture la
palabra
:
re-presentación.
6
Sobre todo, señor London, debe usted repetir su texto
palabra
por
palabra
.
7
No obstante, el señor y la señora Boffin seguían sin decir
palabra
.
8
No obstante, las propias acciones de Churchill son ciertamente su última
palabra
.
9
Basta en ciertos casos una sola
palabra
para provocar el efecto deseado.
10
Sobre el tema, la Cámara de Diputados tiene ahora la última
palabra
.
11
Mi Tutor descartó delicadamente esa observación sin dar ninguna respuesta de
palabra
.
12
Los ciudadanos dijeron la última
palabra
en las urnas: queremos un cambio.
13
Una
palabra
dicha al azar, una pregunta, una frase dicha de paso.
14
Debe de haber partes por escrito: los militares no ordenan por
palabra
.
15
En una
palabra
:
la sociedad internacional dentro de la Internacional seguía actuando.
16
Sin embargo, puede fiarse de mi
palabra
con respecto a su contenido.
Más ejemplos para "palabra"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
palabra
/paˈla.βɾa/
/paˈla.βɾa/
es
Nombre
Feminine · Singular
Colocaciones frecuentes
sola palabra
decir palabra
última palabra
pronunciar palabra
tomar la palabra
Más colocaciones
Translations for
palabra
inglés
word
parole
word of honor
discussion
give-and-take
portugués
palavra
palavra da honra
palavra de deus
palavra divina
verbo
palavra do senhor
debate
discussão
catalán
paraula
paraula d'honor
discussió
debat
Palabra
a través del tiempo
Palabra
por variante geográfica
Argentina
Común
España
Común
México
Común
Más variantes