TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
petición
en español
ruso
просьба
portugués
petição
inglés
postulation
catalán
petició
Volver al significado
Acto de pedir algo.
pedido
pedir
demanda
solicitud
instancia
inglés
postulation
ruso
петиция
portugués
petição
inglés
petisie
catalán
petició
Volver al significado
Mecanismo para exigir los derechos.
peticiones
peticiones por internet
peticiones de internet
derecho de petición
petición por internet
inglés
petisie
inglés
demand
catalán
reclamació
Volver al significado
Protesta.
protesta
exigencia
reclamación
inglés
demand
inglés
ingathering
catalán
col·lecta
Volver al significado
Colecta.
colecta
petitoria
inglés
ingathering
Sinónimos
Examples for "
protesta
"
protesta
exigencia
reclamación
Examples for "
protesta
"
1
LEA: Tras
protesta
,
Gobierno dice tener solución para familias Chánguena Comentarios comentarios
2
Agradecemos solidaridad de países democráticos q se retiraron en señal de
protesta
.
3
Aplicar inmediatamente las normas relacionadas con la despenalización de la
protesta
social.
4
Agregaron que esperan una respuesta favorable, de lo contrario la
protesta
continuará.
5
Lo ocurrido con la
protesta
campesina de 2008 parecería decir lo contrario.
1
Su
exigencia
de un nuevo orden unificado en Europa poseía cierta lógica.
2
Potencialidades existen y con mayores control, disciplina y
exigencia
,
mucho resulta posible.
3
Eché mano de importantes razones; ponía por delante la
exigencia
del deber.
4
Sin embargo, la economía matemática carece de medios para satisfacer tal
exigencia
.
5
Será un partido complicado con mucha
exigencia
y debemos redoblar esfuerzo, manifestó.
1
En algunos casos, la
reclamación
podía ascender a varios miles de euros.
2
Sin embargo, la OMC ha rechazado en este aspecto la
reclamación
rusa.
3
La justa
reclamación
de Robín fue presentada ante los tribunales; hubo proceso.
4
No he recibido ninguna notificación, petición,
reclamación
o exigencia del gobierno castellanoleonés
5
Los letrados de esta organización independiente le redactaron el escrito de
reclamación
.
Más significados de "petición"
Uso de
petición
en español
1
Y sin embargo, el proceso fue reabierto a
petición
del Gobierno británico.
2
Esta solicitud debe hacerse por escrito, preferiblemente como un derecho de
petición
.
3
Ahora que mi situación económica ha mejorado mucho proyecto renovar mi
petición
.
4
Además defendieron
petición
de dar seguridad a diputados salientes durante un año.
5
No era una
petición
:
cualquier participante tenía derecho a detener la votación.
6
La acusación particular retiró su
petición
de responsabilidad civil por daños morales.
7
En caso contrario, ¿por qué no había recibido una
petición
de ayuda?
8
En siete ocasiones anteriores, esta compañía ha denegado su
petición
por escrito.
9
No obstante, el presidente de la Junta no ha aceptado dicha
petición
.
10
Pero la
petición
y el resultado de la orden eran documentos públicos.
11
Sin embargo, el juez de garantías en el proceso negó esta
petición
.
12
Los rumores habían apuntado hacia una posible
petición
de ayuda de España.
13
No obstante, a
petición
vuestra, señora, haría cosas más terribles que ésta.
14
Hay un silencio absoluto mientras la voz parece estar considerando mi
petición
.
15
Gracias a ese aspecto concreto de su
petición
reconocimos al inspector Ossa.
16
Sin embargo, mientras llega ese momento, he recibido una
petición
poco usual.
Más ejemplos para "petición"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
petición
Nombre
Feminine · Singular
Colocaciones frecuentes
petición de ayuda
última petición
petición de mano
petición formal
petición propia
Más colocaciones
Translations for
petición
ruso
просьба
запрос
обращение
петиция
прошение
ходатайство
portugués
petição
solicitação
apelo
pergunta
abaixo-assinado
pedido
oração
instância
encomenda
requerimento
requisição
reza
súplica
inglés
postulation
request
application
asking
inquiry
requisition
solicitation
petition
appeal
demand
petisie
ingathering
collection
wish
indirect request
prayer
orison
plea
supplication
catalán
petició
sol·licitud
sol·licitació
instància
reclamació
col·lecta
desig
voluntat
comunió
súplica
Petición
a través del tiempo
Petición
por variante geográfica
El Salvador
Común
Costa Rica
Común
Guatemala
Común
Más variantes