TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
rendir
(rindiendo)
en español
inglés
yield
Volver al significado
Reportar (por ejemplo intereses, dinero, etc.).
dar
pagar
producir
devengar
inglés
yield
inglés
overtire
catalán
extenuar
Volver al significado
Agotar.
agotar
extenuar
fatigar con exceso
inglés
overtire
inglés
offer
catalán
donar
Volver al significado
Ofrecer.
ofrecer
entregar
extender
conceder
inglés
offer
portugués
dar
inglés
submit
catalán
presentar
Volver al significado
Presentar.
presentar
devolver
referir
inglés
submit
Sinónimos
Examples for "
presentar
"
presentar
devolver
referir
Examples for "
presentar
"
1
Durante la discusión y votación por artículos los diputados pueden
presentar
enmiendas.
2
El gobierno del Reino Unido debe
presentar
un programa legislativo nacional sólido.
3
Como sea, deben
presentar
las nuevas medidas con una cifra redonda importante.
4
Para lograr este objetivo, todos los países deben
presentar
una contribución nacional.
5
Se pueden
presentar
enmiendas al texto hasta el próximo 17 de mayo.
1
Pide encontrar personas de confianza para
devolver
la esperanza a la humanidad.
2
Quizá ha resultado conveniente
devolver
a los genocidas al país de origen.
3
Debemos
devolver
la independencia, la dignidad y la confianza al pensamiento revolucionario.
4
La obligación de
devolver
dicha cantidad asume un aspecto de índole moral.
5
Los Acuerdos de Paz se deben cuidar, no podemos
devolver
la página.
1
Pues su incumbencia es
referir
los hechos del espíritu de los pueblos.
2
Pocas en realidad le hicieron falta para
referir
aquellos hechos aterradores, monstruosos.
3
Otros puntos importantes del informe se
refiere
,
por ejemplo, al cambio climático.
4
Otro aspecto importante de la iniciativa
refiere
a los casos de homonimia.
5
La mayoría se
refiere
a casos violentos que pueden requerir investigación futura.
Más significados de "rindiendo"
Uso de
rindiendo
en español
1
Esa era mi idea, hacer muchas cosas mejores para poder seguir
rindiendo
.
2
Quizás tendría que acabar
rindiendo
explicaciones a la justicia militar cuando regresara.
3
Espero seguir
rindiendo
a buen nivel en un equipo de tanta exigencia.
4
La cantera de los rojinegros sigue
rindiendo
frutos y entregando buenos resultados.
5
Los directores de partido
rindiendo
examen el pasado lunes 25 de febrero.
6
No te pido que te rindas, al contrario, me estoy
rindiendo
yo.
7
Hook no hizo caso de tal recomendación: los franceses se estaban
rindiendo
.
8
Descubrió que el paquete de acciones estaba
rindiendo
bastante en esos momentos.
9
Algunos de ellos aún están
rindiendo
un buen servicio en el Partido.
10
Capitán Astiz: mostró su verdadera condición
rindiendo
sin combatir las islas Georgias.
11
Continuará
rindiendo
frutos durante la administración Obama y en los años venideros.
12
El pueblo festoneaba el camino,
rindiendo
el último tributo a la duquesa.
13
La promesa de un Gobierno fuerte e inflexible, estaba
rindiendo
buenos frutos.
14
Los católicos llevan quinientos años
rindiendo
culto aquí, y me resulta reconfortante.
15
Las corporaciones municipales en pleno siguen
rindiendo
honores a vírgenes y mártires.
16
Qué bien está
rindiendo
en su segunda etapa con la Vecchia Signora.
Más ejemplos para "rindiendo"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
rindiendo
rendir
Verbo
Colocaciones frecuentes
rendir homenaje
rendir cuentas
rendir culto
rendir tributo
rendir frutos
Más colocaciones
Translations for
rindiendo
inglés
yield
pay
bear
overtire
overweary
overfatigue
offer
extend
submit
render
catalán
extenuar
donar
retre
concedir
oferir
oferir-se
presentar
retornar
entregar
rendir
tornar
lliurar
portugués
dar
entregar
apresentar
Rindiendo
a través del tiempo
Rindiendo
por variante geográfica
Argentina
Común
México
Común
España
Común