TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
vomitar
en español
ruso
рвать
portugués
vomitar
inglés
vomit
catalán
vomitar
Volver al significado
Echar por la boca los contenidos del estómago.
Términos relacionados
defecar
inglés
vomit
Regurgitar el contenido del estómago.
echar
lanzar
soltar
devolver
arrojar
expulsar
regurgitar
basquear
tener arcadas
tener náuseas
Sinónimos
Examples for "
echar
"
echar
lanzar
soltar
devolver
arrojar
Examples for "
echar
"
1
Con la mayor delicadeza posible, era necesario
echar
tierra sobre el asunto.
2
En otras palabras: las autoridades religiosas querían
echar
tierra sobre el asunto.
3
Creo que podemos
echar
mano de nuestros fondos de operaciones para ello.
4
Sin embargo, basta
echar
un vistazo alrededor para encontrar al señor Cosgrove.
5
Esperemos que los acontecimientos puedan
echar
más luz a un proceso inconcluso.
1
La respuesta de Turquía fue
lanzar
ataques contra fuerzas gubernamentales de Siria.
2
Hemos tratado con bancos grandes sobre la posibilidad de
lanzar
algunos productos.
3
La empresa también decidió
lanzar
únicamente productos que tengan un impacto alto.
4
Por esta razón decidieron
lanzar
la nueva producción simultáneamente en cuatro países.
5
Porque su interés no es analizar la economía, sino
lanzar
consignas políticas.
1
Su preocupación esencial consistía en
soltar
a Grant en el lugar preciso.
2
No obstante la gravedad de la situación, estuve por
soltar
la carcajada.
3
Pero este momento no parecía adecuado para
soltar
el discurso sobre responsabilidad.
4
No obstante, esa mañana no era el momento para
soltar
más acusaciones.
5
Llega un momento en que sabés que es necesario
soltar
el pasado.
1
Pide encontrar personas de confianza para
devolver
la esperanza a la humanidad.
2
Quizá ha resultado conveniente
devolver
a los genocidas al país de origen.
3
Debemos
devolver
la independencia, la dignidad y la confianza al pensamiento revolucionario.
4
La obligación de
devolver
dicha cantidad asume un aspecto de índole moral.
5
Los Acuerdos de Paz se deben cuidar, no podemos
devolver
la página.
1
Pero por ahora la investigación está muy lejos de
arrojar
resultados claros.
2
Cualquier análisis cuantitativo basado en estadísticas podría
arrojar
un leve resultado positivo.
3
Los restos pueden
arrojar
nuevos datos sobre la evolución de esta especie.
4
Por ello, se cambió de estrategia y empieza a
arrojar
resultados positivos.
5
Pretende
arrojar
luz sobre la construcción de objetos culturales y prácticas sociales.
1
No podemos
expulsar
a estos viajeros; las consecuencias podrían ser muy graves.
2
Fuerzas de seguridad egipcias comenzaron a
expulsar
ayer a cientos de palestinos.
3
Al mismo tiempo, subrayó que nadie puede
expulsar
a Grecia del euro.
4
En esas circunstancias,
expulsar
a los malos gobernantes resulta una tarea fácil.
5
En una fase pletórica el problema consiste en rechazar y en
expulsar
.
1
Carapocha rumió las palabras aliñadas en agitación antes de
regurgitar
la respuesta.
2
Había menguado bastante al reabsorber y
regurgitar
gran parte de su contenido.
3
Lo único que podían hacer ahora las máquinas era
regurgitar
aquel mensaje.
4
Parecían copias y se limitaban a
regurgitar
lo que decía el primero.
5
Probó suerte tan bruscamente que Øyvind Olve volvió a
regurgitar
con fuerza.
1
Cuando Florentyna clavó sus ojos en los de Wladek, éste empezó a
basquear
.
2
Se oía a alguien gemir y
basquear
detrás de la mampara.
3
Cuando terminó de
basquear
la ayudé a refrescarse la cara.
4
Tuvo que llevarse la mano a la nariz y la boca para no
basquear
.
5
Se había sentido enferma pero incapaz de
basquear
.
1
Estoy a punto de
tener
arcadas
pero me decido a no tenerlas.
2
El hedor se hizo inmediatamente más intenso, y empecé a
tener
arcadas
.
3
Doy un paso dentro de la habitación y empiezo a
tener
arcadas
.
4
Lilly empezó a
tener
arcadas
,
como si estuviera a punto de marearse.
5
Me repugnó, pero en lugar de
tener
arcadas
,
me tragué la mitad.
1
Como a las nueve seguía sin
tener
náuseas
,
finalmente respiró con alivio.
2
Me quito las lágrimas de los ojos sin dejar de
tener
náuseas
-
3
Esto acalló los latidos de mi corazón, y dejé de
tener
náuseas
.
4
Pasó mucho tiempo hasta que pude volver a comer sin
tener
náuseas
.
5
El mar está revuelto y todo el barco parece
tener
náuseas
.
Cantar.
cantar
revelar
confesar
desembuchar
Uso de
vomitar
en español
1
Iba a
vomitar
;
se preparó para hacerlo; estaba avergonzada; la angustia disminuyó.
2
Los árabes se verían obligados a tragar lo que Europa quería
vomitar
.
3
En circunstancias tales, lo único que se podía hacer era, sencillamente,
vomitar
.
4
Varias personas del público asintieron enfáticamente y Bellamy sintió deseos de
vomitar
.
5
A punto de
vomitar
,
Lucie sintió la necesidad de romper el silencio.
6
Pensad un minuto en ello: son capaces de hacerle
vomitar
a uno.
7
El caso es que se ha puesto a
vomitar
por todas partes.
8
La idea le produjo tal pánico que estuvo a punto de
vomitar
.
9
Dom se levantó a
vomitar
;
la medicina le empezaba a hacer efecto.
10
Parece que esté a punto de
vomitar
,
pero ya queda poco tiempo-
11
Consiguió alcanzar el islote, agotado y a punto de
vomitar
del esfuerzo.
12
Se agita sudorosa sin hallar la paz necesaria y acaba por
vomitar
.
13
Había estado seguro de
vomitar
pero el momento de ansia había pasado.
14
En un momento dado, incluso me obligaba a mí misma a
vomitar
.
15
Al cabo de poco, se detuvo nuevamente para
vomitar
y aspirar pasajeros.
16
Además, estaba enfrascada en escoger el lugar y el momento para
vomitar
.
Más ejemplos para "vomitar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
vomitar
/bo.miˈtaɾ/
/bo.miˈtaɾ/
es
Verbo
Colocaciones frecuentes
vomitar en
hacer vomitar
vomitar otra vez
vomitar sangre
vomitar allí
Más colocaciones
Translations for
vomitar
ruso
рвать
portugués
vomitar
inglés
vomit
catalán
vomitar
Vomitar
a través del tiempo
Vomitar
por variante geográfica
España
Común
México
Común
Argentina
Común
Más variantes