TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
assar
(asse)
in Portuguese
English
bake
Catalan
coure
Spanish
cocer
Back to the meaning
Cozer.
cozer
fornear
English
bake
English
roast
Catalan
rostir
Back to the meaning
Torrar.
torrar
English
roast
Queimar.
queimar
tostar
abrasar
crestar
Synonyms
Examples for "
queimar
"
queimar
tostar
abrasar
crestar
Examples for "
queimar
"
1
Caso contrário poderá
queimar
a retina, prejudicando de forma definitiva a visão.
2
É disso que se trata:
queimar
o passado é renovar o presente.
3
Nas palavras de alguns historiadores anódinos, em caso de dúvida mandava-se
queimar
.
4
Depois disso ainda sobraria o bastante para
queimar
como combustível durante séculos.
5
A lareira a gás aquecia o ambiente sem necessidade de
queimar
lenha.
1
Um coelho para
tostar
e uma fogueira para tostá-lo em pouco tempo.
2
Addie mostrou a ele como
tostar
o quitute lentamente, girando a vara.
3
Como pôde fazer isso sem
tostar
seu cérebro, não faço a menor ideia.
4
Você põe o pão para
tostar
e abre uma garrafa de vinho tinto.
5
Orlando sabia que nunca mais teria ânimo para
tostar
queijo na lareira italiana.
1
Pela vontade de Gregório, estaríamos a
abrasar
as últimas aldeias da comarca.
2
Sentir sua raiva arrefecer foi mais assustador do que vê-la se
abrasar
.
3
Ora sentia um frio de morrer, ora um calor de
abrasar
.
4
Ela deu um gemido atormentado, e seus mamilos continuaram lhe
abrasar
o peito.
5
Então, inclinou-se até a sua respiração me
abrasar
e murmurou:
1
A língua estava inchada e com mau aspecto, pendendo-lhe dos lábios
crestados
.
2
A enorme energia desse cataclismo
crestou
a Terra eliminando qualquer material volátil.
3
Todas essas figuras enérgicas estavam fortemente
crestadas
pelo sol, enrijecidas pelos trabalhos.
4
Um cheirinho seco de terra
crestada
que há muito não via chuva.
5
A conseqüência foi que logo fiquei com os pés
crestados
e feridos.
Usage of
asse
in Portuguese
1
Enquanto isso, lave e seque a fôrma e
asse
a segunda fornada.
2
Coloque a travessa no forno e
asse
os cogumelos por 15 minutos.
3
Corte em cubinhos, e frite ou
asse
no forno pré-aquecido a 190°C.
4
Despeje numa forma untada e enfarinhada e
asse
por cerca de 40 minutos.
5
Cubra a churrasqueira e
asse
a paleta suína de quatro a seis horas.
6
Coloque-os novamente na assadeira, fundo para cima, e
asse
por mais dez minutos.
7
Ponha os papelotes emumaassadeira e
asse
em forno preaquecido.
8
Despeje a mistura na fôrma e
asse
por aproximadamente 50 minutos.
9
Coloque o peixe sobre o papel-alumínio e
asse
por cerca de 20 minutos.
10
Em forno baixo,
asse
por aproximadamente 35 minutos, dependendo do forno.
11
Adicione queijo parmesão ralado na hora e
asse
como pizza normal.
12
Depois tempere bem, ponha o camelo emum buraco no chão e
asse
.
13
Para os espetos, é necessário ficar virando constantemente para que
asse
de forme uniforme.
14
Pincele o molho e
asse
na grelha do forno por 5 minutos cada lado.
15
Unte uma forma com furo e
asse
em forno médio.
16
O normal é que com um
asse
se pudessem comprar dois pássaros.)
Other examples for "asse"
Grammar, pronunciation and more
About this term
asse
assar
Verb
Subjunctive · Present · Third
Frequent collocations
assar por
assar em forno
assar o peixe
assar sem tampa
assar a abóbora
More collocations
Translations for
asse
English
bake
roast
Catalan
coure
enfornar
rostir
rostir-se
Spanish
cocer
Asse
through the time
Asse
across language varieties
Brazil
Common