TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
encarar
in Portuguese
English
gaze
Catalan
contemplar
Spanish
contemplar
Back to the meaning
Ver.
ver
contemplar
fixar o olhar
olhar fixo
English
gaze
Ter em conta; estimar, pensar, julgar; ter por opinião; encarar.
pensar
julgar
estimar
ter em conta
ter por opinião
Synonyms
Examples for "
pensar
"
pensar
julgar
estimar
ter em conta
ter por opinião
Examples for "
pensar
"
1
Portanto, a solução é simples, puro sentido comum: é preciso
pensar
antes.
2
RESPOSTA: Deveriam
pensar
em que tipo de economia queremos depois desta pandemia.
3
Pode ser difícil
pensar
nesses termos, mas considero o exercício extremamente empolgante.
4
Nós éramos inteligentes; contudo,
pensar
a ameaça não é removê-la; é criá-la.
5
Quanto ao que pretendem, senhor presidente, ainda não podemos
pensar
nesses termos.
1
Contudo, ainda podem servir para
julgar
o presente e controlar o futuro.
2
A comissão deve avaliar e
julgar
o recurso ainda durante a tarde.
3
A
julgar
pela expressão Sombria do general, não era um relatório comum.
4
No entanto, devemos
julgar
com justiça este episódio infeliz da história francesa.
5
O prazo para
julgar
o processo nessa situação é de 90 dias.
1
Mas em quase todos os casos,
estimar
um risco é muito difícil.
2
Era um menino, estava evidente; a idade, porém, parecia difícil de
estimar
.
3
O documento diz ser impossível
estimar
quantos exemplares do macaco-caiarara existam hoje.
4
Assim Galileu tinha um ponto de partida para
estimar
suas dimensões relativas.
5
Os resultados não eram perfeitos, mas bastante razoáveis para
estimar
a segurança.
1
Os membros do tribunal não devem
ter
em
conta
a vossa intervenção.
2
No entanto, há ainda vários riscos e problemas a
ter
em
conta
.
3
Devemos
ter
em
conta
,
portanto, a circunstância deum fato histórico novo.
4
Todos no Médio Oriente têm interesse em
ter
em
conta
essa equação.
5
Há várias coisas que se deve
ter
em
conta
na produção musical.
Olhar.
olhar
dar
encontrar
enfrentar
considerar
confrontar
deparar
mirar
defrontar
topar
Usage of
encarar
in Portuguese
1
Não é deste ponto de vista, porém, que devemos
encarar
a questão.
2
Fazemos exercício e tentamos
encarar
a situação da forma mais natural possível.
3
De modo que devemos
encarar
isso como um fenómeno natural, acontece sempre.
4
É a maneira lógica de se
encarar
a questão, em minha opinião.
5
Entretanto, as autoridades palestinianas continuam a
encarar
com pessimismo todo este processo.
6
Há contradições, seguramente, mas não devemos
encarar
a possibilidade como um desafio.
7
É uma questão de ideologia, de maneira de
encarar
o problema nacional.
8
Não teria coragem de
encarar
seus colegas auxiliares durante a parte seguinte:
9
Ficou evidente que tinham vontade de
encarar
e tentar superar tais dificuldades.
10
Devíamos simplesmente
encarar
a realidade e parar de fazer as refeições juntos.
11
Diante desse quadro, o primeiro passo é
encarar
o problema de frente.
12
Outro exemplo de arrogância biológica também foi forçado a
encarar
a realidade.
13
Temos de
encarar
a realidade política e também econômica, acrescentou o ministro.
14
Contudo, eu não conseguia
encarar
o caso ao modo filosófico de Poirot.
15
Contudo, não era arrependimento que a fazia evitar
encarar
as outras mulheres.
16
Para afirmar o bom momento, o próximo passo é
encarar
o Bragantino.
Other examples for "encarar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
encarar
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
encarar com
encarar a realidade
encarar os fatos
encarar o mundo
encarar de frente
More collocations
Translations for
encarar
English
gaze
stare
Catalan
contemplar
Spanish
contemplar
Encarar
through the time
Encarar
across language varieties
Brazil
Common
Angola
Common
Mozambique
Common
More variants