TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
furor
in Portuguese
English
madness
Catalan
ràbia
Spanish
rabia
Back to the meaning
Raiva.
raiva
ira
cólera
furia
English
madness
English
briskness
Spanish
animación
Back to the meaning
Vida.
vida
alacridade
English
briskness
Synonyms
Examples for "
raiva
"
raiva
ira
cólera
furia
Examples for "
raiva
"
1
No entanto, o povo, com expressão de
raiva
silenciosa, não via assim.
2
O próximo passo é continuar o tratamento das complicações causadas pela
raiva
.
3
Kennedy estudara o relatório por alguns minutos e demonstrara uma
raiva
intensa.
4
Primeiro, descrença; depois,
raiva
;
e então, no fundo de seu ser, fúria.
5
Gillian Cobbler -problemas com
raiva
,
problemas com autoridade, ameaça outros alunos.
1
Vocês têm razão em dizer que a
ira
do Senhor foi despertada.
2
O terceiro acesso e
ira
foi ainda mais terrível que os outros:
3
Contudo, eles não haviam estado do lado errado da
ira
de Cahil.
4
Uma declaração dessas pode despertar a
ira
contra os muçulmanos em geral.
5
Ele encarou James com
ira
;
era óbvio que o responsabilizava por associação.
1
De repente cessou o acesso de
cólera
;
o seu aspecto mudou completamente.
2
Sempre acontece alguma coisa: uma epidemia de
cólera
na Índia, por exemplo.
3
Deus poderá se vingar; não devemos provocar a sua
cólera
de novo.
4
Passado o momento de
cólera
,
pareceu-lhe acertado seguir o conselho de Creso.
5
As autoridades de saúde revelaram que estão confirmados cinco casos de
cólera
.
1
Ela fazia tudo com a
furia
deumamulher cortando cebolas, pensou Jo.
2
Os olhos de Kian se arregalaram, e seu rosto ficou vermelho com
furia
.
3
Leland Falkirk estremecia de
furia
ao lembrar que havia um traidor envolvido na operação.
4
Segundos depois, Sanson entrou de rompante, vermelho de
furia
ao deparar com a cena.
5
O rosto calmo dela ocultava sua
furia
interior que aquele pequeno brutamontes estivesse fora de alcance.
Violência.
violência
fúria
entusiasmo
ímpeto
delírio
frenesi
arrebatamento
impetuosidade
frenesim
Usage of
furor
in Portuguese
1
Teve origem imediata no
furor
internacional contra o incidente de Dogger Bank.
2
Por isso o
furor
do Senhor se inflama contra o seu povo.
3
E, todavia, foi atingido pelo
furor
de Baudolino; o imperador procurou justificar-se.
4
Contudo, não é pelos dotes futebolísticos que o avançado tem feito
furor
.
5
Desconfio que vai haver
furor
,
assim que o pessoal receber a notícia.
6
O
furor
subsequente, todavia, foi revelador, para um estudioso da natureza humana.
7
Loucura, além de desrazão -ou precisamente por isso -é
furor
.
8
Simeão recuou dois passos: seus olhos lampejaram com o
furor
da raiva.
9
Fazia gestos espalhafatosos, declamando com
furor
versos de conteúdo longínquos daqueles tempos.
10
Lembra-se do que o
furor
de alimentação fez com Melanie na base.
11
Pouco tempo depois, recomeçou a guerra com mais
furor
do que nunca.
12
Mas quando o
furor
tinha passado, a própria obra caía no esquecimento.
13
A ciência médica estava por ora tranquilizada, e o
furor
se dissipou.
14
O primeiro
furor
de 1999 veio depois da concessão do visto indiano.
15
Puro
furor
imitativo levando um povo tropical a exageros grotescos de artificialismo.
16
No amanhecer, a nova mensagem causou
furor
e uma caça às bruxas.
Other examples for "furor"
Grammar, pronunciation and more
About this term
furor
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
fazer furor
causar furor
espécie de furor
grande furor
furor uterino
More collocations
Translations for
furor
English
madness
fury
rage
briskness
alacrity
smartness
Catalan
ràbia
furor
fúria
Spanish
rabia
furia
animación
brusquedad
presteza
vigor
Furor
through the time
Furor
across language varieties
Portugal
Common
Brazil
Less common