TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
reivindicar
in Portuguese
English
lay claim
Back to the meaning
Pedir.
pedir
gritar
assumir
reclamar
exigir
protestar
cobrar
pretender
requerer
requisitar
English
lay claim
Synonyms
Examples for "
pedir
"
pedir
gritar
assumir
reclamar
exigir
Examples for "
pedir
"
1
No final, os candidatos poderão ainda
pedir
uma recontagem global da votação.
2
Também poderão
pedir
dados PNR a outros países dentro deumainvestigação.
3
Penso que o Governo moçambicano deve
pedir
,
formalmente, ajuda à União Africana.
4
Há, no entanto, a hipótese de
pedir
asilo político aos Estados Unidos.
5
Alguns membros do conselho querem politizar e
pedir
admissibilidade do processo, acrescentou.
1
Outros jogadores frequentemente precisavam
gritar
mandando que ele prestasse atenção ao jogo.
2
As soluções da escritora para alguns dos problemas simplesmente a fariam
gritar
.
3
Tentou
gritar
,
mas o único resultado disso foi ferir os próprios ouvidos.
4
Os dois tiveram de
gritar
para serem ouvidos e repetir as palavras.
5
Sentiam-se ameaçados por uma crise de nervos; acabariam por
gritar
,
agredirem-se talvez.
1
Caso contrário, eles não conquistariam o respeito necessário para
assumir
tal posição.
2
A responsabilidade de
assumir
a presidência da UE gera identidade, autoconfiança, orgulho.
3
Ninguém pode dizer que forma a organização social poderá
assumir
no futuro.
4
Ele estava relutante em
assumir
tal posição devido à natureza política desta.
5
Jean-Claude Juncker defende que a União europeia deve
assumir
maior protagonismo internacional.
1
Você não pode simplesmente
reclamar
com um membro do Parlamento do Conflito!
2
Além disso, deve sempre
reclamar
e exigir seus direitos se houver problemas.
3
O mercado automotivo no Brasil não pode
reclamar
da crise econômica mundial.
4
Tive de
reclamar
por escrito e recebi a resposta passado um mês.
5
Neste sistema, todos os filhos podiam, em teoria,
reclamar
igualmente o trono.
1
Para inverter este declínio e
exigir
uma política alternativa, afirmou o deputado.
2
Ressalta que os povos e milhares de vítimas devem
exigir
seus direitos.
3
Em contrapartida, queremos poder
exigir
o cumprimento de acordos ou regras morais.
4
Em alguns casos, a adequação à lei poderá
exigir
revisão de processos.
5
É necessário
exigir
o balanço dessas empresas, a prestação de contas, salientou.
1
Os dois países convocaram os seus embaixadores para
protestar
contra a situação.
2
Fazemos pesquisas científicas para poder
protestar
com base em fatos absolutamente inegáveis.
3
A Alta Comissão partilha da sua repulsa mas continuamos a não
protestar
.
4
Quinhentas pessoas reúnem-se em frente aos tribunais para
protestar
contra políticos corruptos.
5
Tudo aconteceu tão depressa que Harry nem sequer teve tempo de
protestar
.
1
Devem os media
cobrar
valores exorbitantes financeiros para divulgarem as empresas nacionais?
2
Ponto principal: melhor continuar pagando a dívida para depois
cobrar
de volta.
3
Isso levanta a questão: a Eskom realmente tem planos para
cobrar
dívidas?
4
Porém, as clínicas podem
cobrar
a aplicação e o armazenamento do produto.
5
Assim, nessas situações, poderão os terceiros
cobrar
a obrigação diretamente do administrador.
1
E estendamos nossa conversa à questão da educação, sem
pretender
evidentemente resolvê-la.
2
Alguns o
pretendem
semestral; outros, mais curto; outros, anual; outros, mais longo.
3
E
pretende
votar o texto na Comissão Especial até o dia 17.
4
Nós
pretendemos
manter a segurança como ponto número 1 e ponto fundamental.
5
A iniciativa
pretende
ajudar países do Médio Oriente, África e Ásia Oriental.
1
A comissão teria poder para
requerer
documentos e assistir nas investigações judiciais.
2
Cada caso terá uma mensagem específica e vai
requerer
um procedimento diferente.
3
O risco, apesar de
requerer
cálculo, implica a tomada de decisões audaciosas.
4
Felicitar ou
requerer
uma investigação pelo Gabinete de Luta Contra a Corrupção.
5
O MP deverá
requerer
a interdição nos casos compatíveis com suas funções.
1
Lição n° 3:
requisitar
uma frota de comércio proporciona uma vantagem decisiva.
2
Precisamos
requisitar
os serviços deum especialista em toxicologia de substâncias extraterrestres.
3
Talvez possamos aceitar a oferta de Thorn e
requisitar
a sua ajuda.
4
Beyoncé voltou a
requisitar
o espaço e a proposta encontra-se sobre revisão.
5
Por esse motivo, eu gostaria de
requisitar
que o inquérito seja adiado.
1
Aliás, os olhos parecem
clamar
por álcool, tal como acontece com Malin.
2
Todos começaram a
clamar
de novo por uma maior intervenção do Estado.
3
Mas ainda não sabia como
clamar
contra o sofrimento deum estranho.
4
As pessoas começaram a
clamar
por vingança pela traição ao almirante catalão.
5
Um faquir ensebado e desleixado, não pode
clamar
por santidade no Islam.
1
Às vezes parecem conversar, em murmúrios, entre eles; outras parecem
declamar
texto.
2
Tive que participar em muitos programas de hip-hop para poder
declamar
,
desabafou.
3
Eis que se fazia ver aos saltos entre as azinheiras a
declamar
:
4
Eu ouvira Aranwen a
declamar
o sortilégio e recordava as suas palavras.
5
A Astrônoma respirou fundo, enchendo os pulmões para
declamar
o último verso.
1
Nenhum venezuelano pode
avocar
o direito de nos tirar a tranquilidade, disse.
2
Ao
avocar
para si o relatório, Demóstenes também pretende dar celeridade ao caso.
3
Difícil é transformar a realidade, assumir a mudança,
avocar
disponibilidade paraa luta.
4
Se não adiantar, o presidente do tribunal poderá
avocar
os autos.
5
No entanto, a distrital decidiu
avocar
o processo elegendo o médico Jorge Magalhães.
1
Tem por fim
vindicar
a liberdade da coisa
2
Contudo, também a hipótese das "bonecas russas" falha em
vindicar
o ponto de vista céptico.
3
Tem por fim
vindicar
a própria coisa
4
O país, porém, precisa aprender a limitar um pouco sua forma de
vindicar
interesses ao redor do mundo.
5
Ninguém pode
vindicar
estado contrário ao que resulta do registro de nascimento, salvo provando-se erro ou falsidade do registro.
Usage of
reivindicar
in Portuguese
1
Ninguém pode
reivindicar
os seus direitos, como é o caso numa democracia.
2
Um dos nossos defeitos como consumidores é não
reivindicar
os nossos direitos.
3
O segundo passo é
reivindicar
de fato cada passo que você dá.
4
Como é que este homem pode legitimamente
reivindicar
a Presidência no futuro?
5
E depois vêm a público
reivindicar
direitos de exposição aqui e acolá.
6
Pois as Silmarils somente nós podemos
reivindicar
até o final dos tempos.
7
Trabalhadores despedidos começaram a
reivindicar
sua recontratação, enquanto outros exigiam aumentos salariais.
8
Finda sua campanha, César pôde
reivindicar
toda aquela região como território romano.
9
Demétrio é demitido do emprego depois de
reivindicar
um aumento de salário.
10
Quem sabe até as mulheres parassem de
reivindicar
o direito de voto.
11
Também revelou que Cuba vai continuar a
reivindicar
o fim do bloqueio.
12
A população tem todo o direito a
reivindicar
mudanças, disse Dino César.
13
Nós, seus descendentes, avocamos o direito inalienável de
reivindicar
nossa herança nacional.
14
Wolfgang insistiu: -Se você pagasse os impostos, poderia
reivindicar
o título?
15
Deve haver algum meio de
reivindicar
na justiça os papéis de Aaron.
16
A Igreja pode legitimamente
reivindicar
ter trocado o significado da palavra usura.
Other examples for "reivindicar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
reivindicar
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
reivindicar para
reivindicar o trono
reivindicar seus direitos
reivindicar a posse
reivindicar melhores
More collocations
Translations for
reivindicar
English
lay claim
arrogate
claim
Reivindicar
through the time
Reivindicar
across language varieties
Angola
Common
Mozambique
Common
Portugal
Less common
More variants