TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
coar
en portuguès
anglès
strain
català
colar
espanyol
colar
Tornar al significat
Passar.
passar
escorrer
insinuar
pingar
fundir
gotejar
escoar
filtrar
destilar
gotear
català
colar
anglès
sift
Tornar al significat
Peneirar.
peneirar
anglès
sift
Sinònims
Examples for "
passar
"
passar
escorrer
insinuar
pingar
fundir
Examples for "
passar
"
1
Ponto dois:
passar
ao ponto quatro Ponto quatro: já calaram a Mariza?
2
Depois, o texto terá de
passar
pela Comissão de Constituição e Justiça.
3
Ela também deve
passar
pelo Reino Unido durante sua viagem à Europa.
4
Precisamos lhe permitir o tempo necessário para
passar
pelas dores do crescimento.
5
A situação é demasiado grave para
passar
sem reparo e sem consequências.
1
Aquele leite já se foi; vocês podem vê-lo
escorrer
pelo cano -
2
Não precisam estar tão molhadas a ponto de
escorrer
-ela explicou.
3
Nós observamos, absolutamente impotentes, a carne
escorrer
de seu corpo como cera.
4
Espero até as duas estarem longe antes de
escorrer
parao chão.
5
A qualquer momento, as lágrimas iam começar a
escorrer
de seus olhos.
1
Esse escritorzinho tentou
insinuar
que não há liberdade de expressão no país.
2
Tento
insinuar
uma concreta preocupação pelas nefastas consequências de nossa eventual incriminação.
3
Tudo o que pode fazer é
insinuar
e esperar que ela entenda.
4
Por um segundo, a culpa e as dúvidas começaram a se
insinuar
.
5
Depois de certa idade, porém, a ansiedade deve começar a se
insinuar
.
1
Não houve qualquer resposta, apenas o
pingar
deliberado da água na torneira.
2
A passarinha começa-me logo a
pingar
,
tamanha é a produção de leite.
3
O suor começou a
pingar
de seu rosto à medida que corria.
4
Mal ele se afasta, Julieta surge a
pingar
,
e envolve-se numa toalha.
5
Enxugou o abundante suor do rosto que ameaçava
pingar
pelas próprias sobrancelhas.
1
Além disso, tem de haver alguma afinidade entre as escolas a
fundir
.
2
Para Anne era inconcebível compartilhar o essencial sem se
fundir
à natureza.
3
Uma coisa leva à outra emumabanda; tudo tem que
fundir
.
4
Treinaremos o Thorson em conjunto e ensiná-lo-emos a
fundir
as nossas magias.
5
O novo empreendimento me permite
fundir
de forma única paixão e negócio.
1
Cada
gotejar
,
cada fio vermelho levava consigo uma parte de sua existência.
2
E então surgiu um novo som: um
gotejar
constante, ecoando no túnel.
3
Agora podia ouvir claramente a água e vê-la
gotejar
sobre as rochas.
4
A chuva passou deum
gotejar
de lágrimas a um aguaceiro exagerado.
5
O
gotejar
indeciso e espaçado punha na noite uma nota de mistério.
1
Muitas vezes, os agricultores produzem sem saberem como
escoar
a sua produção.
2
Neste momento, quer conseguir
escoar
todo o produto parao mercadolocal.
3
Já foi possível
escoar
,
assim que a maré começou a baixar, referiu.
4
Os recursos parecem começar no Centro e então
escoar
parao resto.
5
Ficamos ali por vários segundos, sentindo o passado
escoar
,
abraçando o futuro.
1
Se houver demasiada informação para
filtrar
,
peçam ajuda como fizemos noutras ocasiões.
2
A análise dessas informações pode ainda ajudar a
filtrar
o correio recebido.
3
Com o sistema de avaliação, estamos montando um sistema para
filtrar
lideranças.
4
A formação saberá
filtrar
todos os fatores adversos e a sua importância.
5
Mas todos sabemos que os jornalistas as iam
filtrar
para satisfazer audiências.
1
É uma terra onde posso voar,
destilar
e evaporar inteiramente do corpo.
2
Eles fervem-no três vezes numa panela de cobre para escurecer e
destilar
.
3
Assim que se recupera, sua língua começa a
destilar
veneno de novo.
4
Quando Ken começa a
destilar
seu repertório retórico, é sinal de apuros.
5
Também foram encontrados galões de éter, material usado para
destilar
a droga.
1
A garganta estava aberta e havia
goteado
sangue sob a gola da camisa, que haviam secado.
2
Cicatrizes brancas
goteavam
atrás, em seus ombros até desaparecerem na água, não haviam muitas delas, mas o suficiente.
3
Um pouco mais de sangue
goteou
.
1
Aproximaram-se da casa pela frente, a cuscarada
acoando
ao redor.
Ús de
coar
en portuguès
1
O povo do pântano costuma
coar
o líquido, mas não é necessário.
2
Através da atmosfera enublada mal pôde então
coar
a luz do sol.
3
Depois é só
coar
o molho, deixá-lo à parte, e vamos adiante.
4
Nina foi despertada pelo perfume do café que Margareta acabara de
coar
.
5
Na cozinha, a cafeteira emitia ruídos ao
coar
o restinho do café.
6
Agora, à espera do café
coar
,
passeava descalça pela enorme cozinha.
7
Cheguei no meio dos outros, quando o Jacaré estava terminando de
coar
café.
8
Bree assentiu, então se ocupou em
coar
as folhas e servir-se.
9
Desligar o fogo,
coar
a mistura emumapeneira e temperar com sal.
10
Começou a cozer a aveia, a
coar
o café, a torrar o pão.
11
Para aumentar os efeitos do suco, tente tomar sem
coar
.
12
Acabara de
coar
um bule de café, de modo que serviu a eles também.
13
Xinguei todos os palavrões, pus o café para
coar
e liguei paraa delegacia.
14
Fez uma oração silenciosa de agradecimento a Deus e foi
coar
um pouco de café.
15
As cortinas deixavam
coar
a dúbia claridade do alvorecer.
16
Para o molho, bater as pitangas (ou a polpa) no liquidificador e
coar
.
Més exemples per a "coar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
coar
Verb
Col·locacions frequents
coar café
coar a mistura
deixar coar
acabar de coar
coar mosquitos
Més col·locacions
Translations for
coar
anglès
strain
filter
filter out
filtrate
separate out
sift
sieve
català
colar
filtrar
espanyol
colar
Coar
a través del temps
Coar
per variant geogràfica
Brasil
Comú