TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
passar
en portuguès
anglès
give
català
apropar
espanyol
dar
Tornar al significat
Ser.
ser
ter
estar
dar
ir
sair
entrar
sentir
viver
morrer
català
apropar
Ús de
passar
en portuguès
1
Ponto dois:
passar
ao ponto quatro Ponto quatro: já calaram a Mariza?
2
Depois, o texto terá de
passar
pela Comissão de Constituição e Justiça.
3
Ela também deve
passar
pelo Reino Unido durante sua viagem à Europa.
4
Precisamos lhe permitir o tempo necessário para
passar
pelas dores do crescimento.
5
A situação é demasiado grave para
passar
sem reparo e sem consequências.
6
O segundo princípio, da importância, também é capaz de deixar
passar
informação.
7
Neste caso, contudo, fomos solicitados a
passar
essa responsabilidade para outra pessoa.
8
Apesar da aprovação no Senado, esse texto ainda deve
passar
por alterações.
9
A proposta deverá
passar
pela diretoria colegiada da agência ainda neste ano.
10
Ela deveria tentar obter uma resposta ou simplesmente deixar a oportunidade
passar
?
11
Mas não conseguiu fazer
passar
para fora do país esse facto positivo.
12
Trabalhadores admitem
passar
um ano na Alemanha para manter posto de trabalho.
13
Fazer um aceno ao mercado, garantir respeito pelos contratos e
passar
credibilidade.
14
A proposta precisar
passar
por um turno suplementar de votação na CCJ.
15
É grupo difícil, mas Portugal tem condições para
passar
,
afirmou Fernando Santos.
16
Billy era extremamente orgulhoso disso; orgulhoso por
passar
adiante o seu conhecimento.
Més exemples per a "passar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
passar
Verb
Subjuntiu · Futur · Tercera
Col·locacions frequents
passar por
passar a noite
passar o tempo
deixar passar
passar fome
Més col·locacions
Translations for
passar
anglès
give
pass
reach
go across
pass on
turn over
go through
hand
spread
català
apropar
donar
acostar
traspassar
passar
cedir
lliurar
escampar
aproximar
espanyol
dar
entregar
esparcir
traspasar
pasar
ceder
Passar
a través del temps
Passar
per variant geogràfica
Portugal
Comú
Brasil
Comú
Angola
Comú
Més varia