TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
despedaçar
en portuguès
anglès
crumble
català
ensorrar-se
espanyol
ajarse
Tornar al significat
Desmoronar.
desmoronar
amarrotar
amarfanhar
esfarelar-se
català
ensorrar-se
Partir.
partir
quebrar
desfazer
rasgar
estilhaçar
destroçar
espatifar
esquartejar
fragmentar
pungir
Sinònims
Examples for "
desmoronar
"
desmoronar
amarrotar
amarfanhar
esfarelar-se
Examples for "
desmoronar
"
1
Para um projecto como este não
desmoronar
é necessário ter sempre dinheiro.
2
Ficaremos isolados e tudo irá
desmoronar
.
Assim pensavam Kamenev, Riazanov e outros.
3
Se o dano tiver sido muito grave, corremos o risco de
desmoronar
.
4
A estabilidade ficava comprometida: durante suas ausências, as coisas tendiam a
desmoronar
.
5
Se se
desmoronar
,
a própria existência do Lugar de Verdade ficará ameaçada.
1
Felizmente ele estava sem a túnica, que era mais fácil de
amarrotar
.
2
O pai sentou-se numa cadeira, bem empertigado para não
amarrotar
o terno.
3
Sanson retirou do processo um papel de aspecto
amarrotado
,
alisou-o e passou-lho.
4
A sra. de Piennes
amarrotou
qualquer trabalho sobre a mesa; depois continuou:
5
Logo sua sombra estava no devido lugar, apesar deum tanto
amarrotada
.
1
Já calculávamos-observou num tom brando como o
amarfanhar
de papel de seda.
2
Começou a embolar e
amarfanhar
o jornal na pedra central da lareira.
3
Seguiu-se um ruído do
amarfanhar
dos hábitos e, finalmente, as freiras ficaram sentadas.
4
Alguns
amarfanharam
o papel, outros jogaram o modelo na cesta de papéis.
5
Também exibia o aspecto permanentemente
amarfanhado
que só um inglês era capaz.
1
Viu a seguir o morrão do cigarro a
esfarelar-se
no chão, apagando-se.
2
Mal acabara de pronunciar essas palavras, o chão começou a
esfarelar-se
perto do trono e .
3
A argamassa em volta do cano no lugar onde ele entrava na parede começou a
esfarelar-se
.
4
A pele tenra de seus 14 anos se endureceu e poderia
esfarelar-se
deum momento para outro.
5
Pug passou a mão pela rocha e descobriu que a superfície parecia
esfarelar-se
,
como se fosse de greda.
Ús de
despedaçar
en portuguès
1
No entanto, até moléculas estáveis podem se
despedaçar
se receberem energia suficiente.
2
Não há penhascos contra os quais um bom navio possa se
despedaçar
.
3
Gostaria de
despedaçar
este ninho de aves agoirentas: penas, asas e ovos!
4
Teria sido bem fácil
despedaçar
o alçapão e descer aos níveis abaixo.
5
Qualquer coisa mais alta que um sussurro pode
despedaçar
essa paz frágil.
6
Haviam conseguido
despedaçar
o sarilho, mas agora todos, menos um, estavam mortos.
7
É verdade, há uma sede de sangue; quero rasgar, arrancar olhos,
despedaçar
.
8
Não adiantava exterminar-se,
despedaçar
o corpo membro a membro -era inútil.
9
Todos com armas, todos preparados para lhe
despedaçar
o traseiro ao não-morto.
10
Era capaz de
despedaçar
famílias, mover navios, converter a retidão em patifaria.
11
Por um momento, eles observaram o pássaro
despedaçar
e rasgar a carne.
12
Até se desfazer por completo e partir, satisfeito, para
despedaçar
outro peito.
13
Eu me transformei numa fortaleza; ele era uma viga tentando me
despedaçar
.
14
Um novo sol nascido para
despedaçar
o ar e engolir a terra.
15
Se não, vão
despedaçar
até o engate se a notícia se espalhar.
16
Com um golpe forte, de
despedaçar
,
bati num muro e num piso.
Més exemples per a "despedaçar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
despedaçar
Verb
Subjuntiu · Futur · Tercera
Col·locacions frequents
despedaçar de
despedaçar o coração
ameaçar despedaçar
despedaçar antes
despedaçar enquanto
Més col·locacions
Translations for
despedaçar
anglès
crumble
break down
crumple
tumble
collapse
català
ensorrar-se
anar-se'n en orris
esfondrar-se
espanyol
ajarse
arruinar
venirse abajo
colapsar
romperse
desmoronarse
Despedaçar
a través del temps
Despedaçar
per variant geogràfica
Brasil
Comú