TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
malícia
en portuguès
anglès
malevolency
català
despit
Tornar al significat
Maldade.
maldade
pimenta
astúcia
travessura
finura
peçonha
velhacaria
malvadeza
brejeirice
ronha
català
despit
Sinònims
Examples for "
maldade
"
maldade
pimenta
astúcia
travessura
finura
Examples for "
maldade
"
1
Era uma tarde tranquila de abril; sem indícios de
maldade
ou violência.
2
Tinha sido
maldade
dele mencionar Jerry; corria o risco de estragar tudo.
3
Em segundo lugar pretendia confundir com intencional
maldade
os cidadãos mais incautos.
4
Entretanto, a
maldade
que nos faz precisar disso nos impede de fazê-lo.
5
As palavras saem-me de forma natural e não as digo com
maldade
.
1
Algumas pessoas passaram mal com o gás de
pimenta
e outros desmaiaram.
2
E para isso precisamos utilizar bombas de gás lacrimogêneo e de
pimenta
.
3
Acerte o sal e a
pimenta
se necessário e sirva em seguida.
4
Júlio punha
pimenta
todos os dias na comida; um dia eu disse:
5
Importante, quando se leva em conta a quantidade de
pimenta
que consumimos.
1
E devemos fazer valer nossos direitos pela força -ou pela
astúcia
.
2
Parecia realmente existir uma certa
astúcia
nessa parte do sistema rodoviário inglês.
3
Entretanto, na minha opinião, a janela aberta não passa
de
uma
astúcia
.
4
Tendo concebido a ideia, passou a pô-la em prática com considerável
astúcia
.
5
Essas exigências competitivas chegam a atingir um nível de
astúcia
quase inacreditável.
1
Pode ter sido só uma
travessura
,
sem intenção de fazer nenhum mal.
2
A finta não era só uma
travessura
permitida: era uma alegria exigida.
3
O cardeal assumiu a expressão deumacriança apanhada em plena
travessura
.
4
Os gatos escondem um senso de
travessura
por trás da expressão serena.
5
A face risonha olhava para baixo com uma eloquência e
travessura
humanas.
1
As razões dos guerreiros são muito simples, mas sua
finura
é extrema.
2
Quanta
finura
e astúcia cabiam no possível, foram empregadas, mas sem êxito.
3
A ocasião parecia requerer de Ellery diplomacia,
finura
e certa miopia social.
4
As propriedades essenciais deumabengala são
finura
e, em parte, ataque.
5
O machado de Ulath, é claro, não tinha nenhuma
finura
nem sutileza.
1
Vacina infalível, o amor do povo imuniza contra a
peçonha
dos amargos.
2
Os hitlerowcy terão por acaso derramado sua
peçonha
nessa sua terra nova?
3
As glândulas secretoras da
peçonha
funcionarão ao aproximar-se o primeiro aniversário natalício.
4
E o Sacerdote aproveitou esse fôlego para atacá-lo com a sua
peçonha
:
5
O repolhudo bispo de Ossonoba, de sorriso acerbo, sussurrava-lhe
peçonha
aos ouvidos.
1
Vós censurais aos Templários sua
velhacaria
,
e se eu relembrasse a vossa?
2
Passava semanas em
velhacaria
de pular muro atrás dos bicos-de-lacre e coleirinhos.
3
Vais acabar a vida como um salpicão, Foscarini, diziam-lhe com satânica
velhacaria
.
4
Tudo nela fora manha, falsidade,
velhacaria
:
cadela, vaca, puta, três vezes puta!
5
A fisionomia era extremamente simpática, mas com um toque de
velhacaria
.
1
Olharam-se, como pessoas que acabam de ser vítimas deumahorrível
malvadeza
.
2
Aquilo era um gesto de amizade, não de
malvadeza
,
Louis estava convencido.
3
Dá vontade de furar com a ponta da faca, de pura
malvadeza
.
4
Porque jejuam enquanto entram em disputa e conflito, e atuam com
malvadeza
!
5
Senti por trás deles sua
malvadeza
estúpida, sua natureza brutal e impiedosa.
1
Querida Fátima Entreteve milhares diariamente sem cair em exageros ou
brejeirice
fácil.
2
Podia lembrar-se de sentir-se enfeitiçado pela sua
brejeirice
e vontade de agradar.
3
Mais arrumada e pintada que de costume, vestida com graça e
brejeirice
.
4
POR: José Kaliengue Ele interpretava temas conhecidos com alguma graça, com alguma
brejeirice
.
5
Em Chelas, onde vivi, vi coisas gravíssimas vindas da
brejeirice
e da quadrilhice.
1
Vamos, vamos, levanta-te, não vale a pena estares aí a fazer
ronha
.
2
Atento à
ronha
dos interlocutores e aos mínimos pormenores da conversa.
3
Desta arte, destruída a própria
ronha
eles retomarão com sua vergonha.
4
Então o taxista tinha dito -"Que
ronha
...
"
Recomeçando a rolar estrada fora.
5
Um jacaré se
ronha
gordo ao sol, bocarra franca.
Ús de
malícia
en portuguès
1
Admitimos perfeitamente que alguns casos são obra da
malícia
ou da malvadez.
2
Ainda assim, aquele rosto permaneceu, cada aspecto resplandecente de
malícia
,
mesmo agora.
3
Ficamos um tempo assim, sem dizer nada só nos acariciando sem
malícia
.
4
Não havia zombaria ou
malícia
agora; ele estava simplesmente declarando um fato.
5
Todo passo abafado sobre fundo de silêncio noturno carrega uma certa
malícia
.
6
Não havia nenhuma
malícia
nem em suas palavras nem em sua atitude.
7
Espero que o senhor não se oponha à
malícia
,
meu caro engenheiro.
8
Ambas apresentam a nota da
malícia
no tocante a uma locupletação injusta.
9
São todos falsos e todos parecem ter uma certa
malícia
no fundo.
10
Eugênio tinha
malícia
suficiente para chegar à conclusão de que era natural.
11
Só que tem que falam com
malícia
,
e nem sempre sem razão.
12
Rajiv não tinha
malícia
nem vulgaridade; a verborreia não era com ele.
13
Você tem mais coisas duras assim? O sorriso dela não tinha
malícia
.
14
Don Juan, obviamente captando o sentido de meus pensamentos, sorriu com
malícia
.
15
E se a visitássemos, a
malícia
feminina certamente haveria de ser despertada.
16
O nosso astrónomo-detective esfrega as mãos; os seus olhos brilham de
malícia
.
Més exemples per a "malícia"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
malícia
Nom
Feminine · Singular
Col·locacions frequents
sorrir com malícia
haver malícia
ponta de malícia
toque de malícia
brilho de malícia
Més col·locacions
Translations for
malícia
anglès
malevolency
venom
spite
maliciousness
malevolence
malice
spitefulness
català
despit
malvolença
malignitat
malevolència
insídia
malícia
Malícia
a través del temps
Malícia
per variant geogràfica
Brasil
Comú
Portugal
Comú