TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
voz
en portuguès
rus
вокал
anglès
voice
espanyol
voz
català
veu
Tornar al significat
Voz humana como instrumento.
canto
català
veu
anglès
sound
català
so
espanyol
sonido
Tornar al significat
Palavra.
palavra
som
fala
conselho
opinião
grito
rumor
boato
clamor
brado
català
so
Sinònims
Examples for "
palavra
"
palavra
som
fala
conselho
opinião
Examples for "
palavra
"
1
A
palavra
de ordem neste momento é união, paz e muito trabalho.
2
A ambição é termos uma
palavra
a dizer nesta questão da mobilidade.
3
Durante longo tempo nenhum deles pronunciou
palavra
;
não havia necessidade de falar.
4
Quando a ajuda for necessária, evite a
palavra
AJUDA tanto quanto possível.
5
Publicou seu orçamento executivo sem dizer uma
palavra
a respeito do assunto.
1
Você tem razão: é o
som
da civilização cuidando de seus cidadãos.
2
Esperamos em silêncio para verificar se haveria outro
som
,
mas nenhum aconteceu.
3
O
som
ordenado de palavras deve acontecer na comunicação com seres etéricos.
4
Difícil saber de que lado vinha; o
som
reverberava entre as ilhas.
5
No primeiro exemplo, o C tem
som
de S. Assim, representa 0.
1
Meu colega Peat-Smith
fala
frequentemente a seu respeito, sempre em termos favoráveis.
2
O historiador
fala
unicamente com palavras; portanto, com as de seu país.
3
De qualquer modo é uma excelente senhora: não
fala
mal do genro.
4
Podemos resumir naquilo que todo mundo
fala
:
recursos humanos, infra-estruturas, sustentabilidade, etc.
5
A cada duas respostas, Joshua
fala
na importância de concluir os estudos.
1
A proposta de criação do
conselho
foi aprovada por unanimidade na Assembleia.
2
Pedimos
conselho
para nos certificarmos de que devemos agir em sentido contrário.
3
As negociações entre as partes decorriam hoje, segundo o
conselho
de trabalhadores.
4
Por exemplo: o
conselho
administrativo deumaempresa delibera uma nova estratégia.
5
A decisão foi tomada ontem, na reunião económica do
conselho
de Ministros.
1
É claro que haverá impacto na
opinião
pública por conta disso, afirmou.
2
Hesitou um momento antes de acrescentar: -Concordo com a vossa
opinião
.
3
Agora eu lhe pergunto: na sua
opinião
,
trata-se deumapossibilidade provável?
4
Gostaria de conhecer a
opinião
dos senhores integrantes do Conselho de Segurança.
5
Mas isto é uma democracia, devemos respeitar a
opinião
de todos, afirmou.
1
Estas palavras escaparam-lhe como um
grito
:
evidentemente, traíam uma experiência ainda recente.
2
Hailey seria o seu novo
grito
de guerra, o ponto de união.
3
Todos prestaram ansiosos seus ouvidos; em breve se ouve o medonho
grito
:
4
Esta resposta monossilábica arrancou um
grito
espontâneo de surpresa da grande assembleia.
5
Este gesto e este
grito
atraíram a atenção de todos os outros.
1
Além disso, em nosso caso, tínhamos a obrigação de trabalhar sem
rumor
.
2
Algumas pessoas, inclusive curiosos chamados pelo
rumor
da luta, tinham sido presas.
3
Borneo repassou o
rumor
ao chefe de gabinete da Presidência da República.
4
Porém, assim que a leitura terminou, o
rumor
recomeçou nos salões, duplicado.
5
O
rumor
deum suicídio confirmou-se; levantaram-se dúvidas sobre a sua honestidade.
1
Não podemos correr o risco de que um
boato
assim se espalhe.
2
E agora, graças aos dominicanos, o
boato
havia infectado toda a Europa.
3
Será que poderia diminuir a força da história com um
boato
contrário?
4
O
boato
,
no entanto, fez disparar o preço das ações na bolsa.
5
Se ele deixasse lacunas suficientes, outras pessoas tratariam de espalhar o
boato
.
1
O
clamor
da população hoje é que o problema seja resolvido definitivamente.
2
Contudo, devido ao
clamor
popular e às polêmicas, mudou abruptamente de ideia.
3
De todas as partes chega o
clamor
imenso: liberdade parao Herói!
4
Os deputados expressam sua irritação e interrompem o orador com violento
clamor
.
5
Não se havia enganado; esta asserção, foi logo confirmada pelo geral
clamor
.
1
O coronel lhe mandaria uma resposta que seria um
brado
de coragem.
2
Meu
brado
endereço-o a Deus e à História: vós sois os réus.
3
Em breve, ainda um tanto abafado, ecoou o primeiro
brado
:
-Pantomima!
4
Turgut respondeu com um
brado
indistinto e rapidamente mudou parao inglês.
5
Deram
brado
as negociações para abrir um pólo do Louvre no Dubai.
anglès
voice
català
vocalització
espanyol
voz
Tornar al significat
Voz humana.
voz humana
català
vocalització
Ús de
voz
en portuguès
1
A alteração na
voz
é apenas uma das exigências nestas novas funções.
2
Alguns senhores trocaram palavras em
voz
baixa; depois olharam em torno, procurando.
3
Era como se ela viesseem seções: primeiro a
voz
;
depois aquela atitude.
4
Três chamadas perdidas, uma mensagem de
voz
e uma mensagem de texto.
5
E aconteceu que foi feito de acordo com a
voz
do povo.
6
Poderia acontecer ainda ontem, Quarta-feira, e pela
voz
do próprio primeiro ministro.
7
Nesse mar de críticas, uma
voz
sempre estava presente: a da Odebrecht.
8
Do plenário do Grande Conselho partiu a ordem em
voz
de urgência.
9
A
voz
sonora afrouxa as forças; mas, afinal de contas, pouco importa.
10
Restabelecida a comunicação de
voz
,
dados e internet no centro do país.
11
Sua
voz
aumentava na mesma medida da violência contra dissidentes no país.
12
Pela primeira vez, percebeu uma nota de alteração na
voz
de Luke:
13
Era evidente que fazia a si mesmo, em
voz
baixa, esta pergunta:
14
Sua
voz
combinava perfeitamente com o aspecto: manhosa e sonora, quase estrídula.
15
E contudo uma
voz
interior impelia-o a abster-se de tomar tal medida.
16
Jean resolveu dar sua opinião, aliás em
voz
bem alta e clara:
Més exemples per a "voz"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
voz
Nom
Masculine · Singular
Col·locacions frequents
voz baixa
voz alta
tom de voz
voz rouca
dizer em voz
Més col·locacions
Translations for
voz
rus
вокал
голос
певческий голос
anglès
voice
vocals
singing voice
sound
vocalization
vocalism
vox
phonation
vocalisation
espanyol
voz
sonido
fonación
català
veu
so
vocalització
articulació
Voz
a través del temps
Voz
per variant geogràfica
Brasil
Comú
Portugal
Comú
Moçambic
Menys comú
Més varia