TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
coberta
en portugués
inglés
cover
catalán
manta
español
manta
Volver al significado
Cobertura.
cobertura
cobertor
manta
colcha
español
manta
inglés
cowling
catalán
capot
español
cogulla
Volver al significado
Capuz.
capuz
capô
español
cogulla
Sinónimos
Examples for "
cobertura
"
cobertura
cobertor
manta
colcha
Examples for "
cobertura
"
1
As empresas de comunicação na internet terão ampla liberdade na
cobertura
jornalística.
2
Tal situação é causada pela
cobertura
limitada da rede bancária no país.
3
Efectivamente as FDS têm
cobertura
constitucional para poder agir em legítima defesa.
4
Agradeço a todos, principalmente à
cobertura
da imprensa, fundamental ao meu trabalho.
5
A
cobertura
prevista nos acordos depende do que restar estabelecido no tratado.
1
Não é necessário pagar para participar, basta doar um agasalho ou
cobertor
.
2
Na realidade, ele gostaria de continuar deitado, enrolado em seu
cobertor
aquecido.
3
Quantas pessoas o
cobertor
da companhia aérea pode cobrir de forma confortável?
4
Por exemplo, aquela ideia de fazer mão baixa sobre um
cobertor
alheio.
5
Não havia apoio às costas dela, apenas a areia sob o
cobertor
.
1
Sentou-se de cócoras sobre a
manta
e fez um ponto da situação.
2
Use uma
manta
comum ou uma feita em especial para esse propósito.
3
A
manta
cada vez é mais curta para tapar todas as necessidades.
4
Satisfeita com esta resolução, cobri-me com a
manta
e fechei os olhos.
5
O mendigo da
manta
,
que contava os lucros, julgou adivinhar-lhe as intenções:
1
Ele deitou no lado direito e cobriu ambos com a
colcha
roxa.
2
Rapidamente, dou um passo e afasto a
colcha
de retalhos da entrada.
3
A cada passo, era capaz de ouvir a
colcha
gemer e suspirar.
4
O movimento também revelou várias manchas escuras do lado esquerdo da
colcha
.
5
Ele livrou-se da
colcha
e notou duas manchas grandes em seu suéter.
inglés
puff
catalán
edredó
Volver al significado
Edredon.
edredon
inglés
puff
Prenhe.
prenhe
Uso de
coberta
en portugués
1
Há milhões de anos esta parte da França estava
coberta
pelo mar.
2
No atentado espanhol representei a Europa
coberta
de pessoas a dizer 'Não!'.
3
Estava
coberta
de hera, mas ainda era possível ler claramente o nome.
4
A mesa estava
coberta
de folhetos anunciando serviços de saúde e creches.
5
A lua Europa, como os cientistas já sabiam, é
coberta
de gelo.
6
Silêncio; até mesmo os passos eram silenciosos na rua
coberta
de neve.
7
É por isso que devem ter a maior liberdade possível na
coberta
.
8
Essa face estaria constantemente
coberta
de nuvens, de acordo com este modelo.
9
A área
coberta
de tojo continuava por outros dois ou três quilômetros.
10
Toda a prisão estava
coberta
por uma rede de linhas de comunicação.
11
Entretanto, aproveitou para examinar o monumento cuja base estava
coberta
de musgo.
12
Mas está
coberta
de razão quando diz que estamos do mesmo lado.
13
E logo escurecia no compartimento; haviam entrado emumaenorme estação
coberta
.
14
Ocuilan: ao sul de Toluca, em zona montanhosa e
coberta
de bosques.
15
Havia várias outras tatuagens à mostra, mas a maioria estava parcialmente
coberta
.
16
Torrence, com a testa
coberta
de suor, escrevia o mais rapidamente possível.
Más ejemplos para "coberta"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
coberta
cobrir
Verbo
cobrir
Adjetivo
Feminine · Singular
cobrir
Nombre
Feminine · Singular
Colocaciones frecuentes
cobrir de
cobrir de neve
cobrir de sangue
cobrir de suor
cobrir de gelo
Más colocaciones
Translations for
coberta
inglés
cover
blanket
cowling
bonnet
hood
cowl
puff
quilt
comforter
comfort
catalán
manta
flassada
capot
caputxa
edredó
español
manta
cogulla
Coberta
a través del tiempo
Coberta
por variante geográfica
Brasil
Común
Portugal
Común
Mozambique
Menos común
Más variantes