TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
custar
en portugués
inglés
be
catalán
valer
español
valer
Volver al significado
Ser.
ser
estar
demorar
valer
tardar
español
valer
Sinónimos
Examples for "
ser
"
ser
estar
demorar
valer
tardar
Examples for "
ser
"
1
O acordo deverá ainda
ser
ratificado pelo Parlamento Europeu no dia 29.
2
Qualquer alteração só poderá
ser
feita com aval da comissão de trabalhadores.
3
Com efeito, evolução, mudança e crescimento parecem
ser
aspectos essenciais da realidade.
4
Devíamos
ser
parte da solução e queremos
ser
parte da solução, frisou.
5
A votação do relatório na CAE deverá
ser
na semana que vem.
1
Segundo: o senhor deverá
estar
nas coordenadas que lhe passo neste documento.
2
Portanto, nenhuma definição dos dados deverá
estar
contida nos programas da aplicação.
3
Todas as vozes políticas do país devem
estar
representadas em nosso Parlamento.
4
Penso que devem
estar
a fazer levantamentos de cidadãos de facto angolanos.
5
Devo
estar
nesse conselho de senhores e obter todas as informações possíveis.
1
No entanto, na avaliação de Samuel Moreira, a votação ainda pode
demorar
.
2
Em partes dos Estados Unidos, os resultados podem
demorar
até duas semanas.
3
Mas a realidade é que o processo de identificação das vítimas
demorar
.
4
Outro erro é justamente o oposto:
demorar
muito para tomar a decisão.
5
Quais os motivos que fizeram a doença
demorar
tanto tempo para surgir?
1
Caso contrário, o acordo apenas vai
valer
o papel onde foi assinado.
2
Na segunda alteração, passou a
valer
a data de 1º de julho.
3
Passará a
valer
o novo texto constitucional aprovado pelos deputados e senadores.
4
Nenhum dos programas era suficientemente interessante para
valer
a pena ser assistido.
5
Tanto quanto possam
valer
minhas palavras sob juramento, ambos poderiam tê-lo feito.
1
A única questão é quanto tempo ele vai
tardar
para compreender isso.
2
Se não acontecer um milagre, o mais
tardar
amanhã cedo estará aqui.
3
A AdM espera que a situação seja resolvida, o mais
tardar
,
quarta-feira.
4
O despacho de pronúncia deverá ser emitido o mais
tardar
até quarta-feira.
5
Sinto o início de graves conflitos que não podem
tardar
a surgir.
Uso de
custar
en portugués
1
Segundo os investigadores, no futuro, adquirir conhecimento poderá
custar
tanto quanto adormecer.
2
Mas julgo que é uma questão de atitude, apesar de
custar
sempre.
3
Faz mero favor, mesmo que lhe venha a
custar
demasiado no futuro.
4
O resultado, entretanto, pode
custar
a liderança até o final da rodada.
5
A substituição de cada uma poderá
custar
mais de 60 mil euros.
6
A aposta de quinze números da Lotofácil passa a
custar
dois reais.
7
Depois de alguns meses o programa Vírus começou realmente a
custar
caro.
8
Desta forma, refere, o certame não vai
custar
um cêntimo aos cidadãos.
9
Um quilograma de mexilhão chega a
custar
setecentos meticais no mercado internacional.
10
Os factos podem
custar
a este americano a pena de prisão perpétua.
11
Como é possível uma viagem de ida e volta
custar
nove euros?!
12
O médio tem contrato de formação e pode
custar
280 mil euros.
13
Este lugar não deve
custar
mais do que 30 euros por dia.
14
Um engano, algo dado é claro, uma só palavra, podiam
custar
vidas.
15
O franchising pode
custar
pouco Quer voltar parao mercadode trabalho?
16
Agora cada segundo importava, e cada minuto poderia
custar
mais uma vida.
Más ejemplos para "custar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
custar
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Tercera
Colocaciones frecuentes
custar caro
custar a vida
custar cerca
custar uma fortuna
custar dinheiro
Más colocaciones
Translations for
custar
inglés
be
cost
catalán
valer
costar
español
valer
costar
Custar
a través del tiempo
Custar
por variante geográfica
Mozambique
Común
Angola
Común
Portugal
Común
Más variantes