TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
desamparo
en portugués
inglés
desertion
catalán
abandonament
español
abandono
Volver al significado
Abandono.
abandono
viuvez
orfandade
desabrigo
desproteção
desapoio
español
abandono
Sinónimos
Examples for "
abandono
"
abandono
viuvez
orfandade
desabrigo
desproteção
Examples for "
abandono
"
1
A maioria destas empresas não deixaram os trabalhadores ao
abandono
,
garantiu Siúta.
2
Toda ocupação é resultado deum duplo
abandono
:
de imóveis e famílias.
3
Reconstruíam-se templos abatidos; renovavam-se cemitérios em
abandono
;
erigiam-se construções novas e elegantes.
4
Os anos desde o
abandono
haviam sido um presente, apesar das dificuldades.
5
Certamente queria, no futuro, gozar dos bens num possível
abandono
do cangaço.
1
É o custo da
viuvez
,
Titia; precisamos fazer o melhor que podemos.
2
Pelas consequências é importante o cumprimento dos aspectos relacionados com a
viuvez
.
3
Esses estudos preliminares da ordenação só foram feitos, naturalmente, depois da
viuvez
.
4
Em ambos os casos, o usufruto se estenderá enquanto perdurar a
viuvez
.
5
Que dizer, então, da esmagadora experiência colhida nesses doze anos de
viuvez
?
1
Até que ponto a
orfandade
contribuiu paraa personalidadede DonaIvone?
2
Teríamos falado de guerra, de nazismo, de perseguição, de
orfandade
e miséria.
3
Sem Fátima, a
orfandade
ou o desamparo espiritual não seriam ainda maiores?
4
Cila contou a novela da
orfandade
,
mostrou a medalhinha de Nossa Senhora.
5
Mas, com o desespero
de
uma
orfandade
,
eu também adorava essa mãe.
1
Isso não significa, contudo, que os interesses dessa empresa estejam ao
desabrigo
.
2
No entanto, a insegurança não é um vício que mereça o
desabrigo
.
3
RAFAEL -Crime é deixar ao
desabrigo
uma donzela como vós.
4
O prazer mesmo do
desabrigo
e da vertiginosa companhia do absoluto do amor.
5
Na urss pelo menos ninguém passava fome nem ficava ao
desabrigo
!
1
Ajudam mais as pessoas porque sabem o que é a
desproteção
.
2
A hipersensibilidade se expressa por meio deumaenorme
desproteção
emocional.
3
Ele também se sente tentado a abraçá-lo diante da imensa
desproteção
que transmite.
4
Como um homem poderoso vivia uma sensação de
desproteção
tão forte?
5
Um dos resultados destas leis, já na altura previsível, foi a
desproteção
do comércio tradicional.
Uso de
desamparo
en portugués
1
Há quatro décadas que o país encontra-se num estado de total
desamparo
.
2
Muitos dos meus problemas eram provenientes de minha sensação de total
desamparo
.
3
Nesse momento, ele levantou as duas mãos emum gesto de
desamparo
:
4
A jovem sacerdotisa, porém, fez um estranho gesto de
desamparo
e indagação.
5
Rory não tinha uma experiência de fome, ódio, exploração,
desamparo
e opressão.
6
Havia muitos que zombavam do
desamparo
de Musil diante das coisas materiais.
7
Mas até esse momento eu nunca havia sentido um
desamparo
tão aflitivo.
8
Era inútil, e, com desprezo por seu próprio
desamparo
,
acelerou o passo.
9
A falta da pessoa amada provoca uma sensação de vazio e
desamparo
.
10
Ambas exibiam uma expressão de
desamparo
e pareciam ter uns 16 anos.
11
Sloane fez um gesto de
desamparo
e depois murmurou: -Está bem.
12
Naquela hora, Eiva passou da posição de
desamparo
paraa deconfiança.
13
O pior castigo foi seu
desamparo
diante dos riscos e das injustiças.
14
Ser abandonada por aquele homem não era sua primeira experiência de
desamparo
.
15
Subjugado pelo
desamparo
,
e sem fé alguma, Hock simplesmente estacara no milharal.
16
Após longos anos de
desamparo
e aflições, via-se enfim constituída em família.
Más ejemplos para "desamparo"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
desamparo
Nombre
Masculine · Singular
Colocaciones frecuentes
sensação de desamparo
gesto de desamparo
ar de desamparo
expressão de desamparo
sentimento de desamparo
Más colocaciones
Translations for
desamparo
inglés
desertion
abandonment
forsaking
catalán
abandonament
abandó
renúncia
español
abandono
renuncia
Desamparo
a través del tiempo
Desamparo
por variante geográfica
Brasil
Común
Portugal
Común