TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
esmigalhar
en portugués
inglés
split
catalán
partir
español
partir
Volver al significado
Dividir.
dividir
repartir
dividir-se
articular-se
español
partir
Machucar.
machucar
esmagar
moer
triturar
esmiuçar
fragmentar
esfarelar
esbugalhar
britar
espedaçar
Sinónimos
Examples for "
dividir
"
dividir
repartir
dividir-se
articular-se
Examples for "
dividir
"
1
Os resultados permitiram, depois,
dividir
os países da UE em quatro grupos.
2
Infelizmente alguns países continuaram a financiar a guerrilha para
dividir
o país.
3
Queremos
dividir
o jogo com a campeã da Europa e do Mundo.
4
Sempre será fácil
dividir
de maneira ideal cada povo em três classes.
5
Diferentes opiniões políticas sobre a realeza podiam
dividir
famílias inteiras durante anos.
1
O risco é como o prazer, o jovem não o pode
repartir
.
2
Eu me ofereci desde o princípio para
repartir
as despesas, não foi?
3
Naturalmente que tenho de
repartir
o meu tempo entre Cabinda e Luanda.
4
E decide, consensualmente,
repartir
as moças: em média, uma para cada quatro.
5
Havia reclamado com Nathalia, a encarregada de
repartir
os casos na Central.
1
O governo geral teve que renunciar ao seu esforço centralizador e
dividir-se
.
2
As opiniões continuam a
dividir-se
com a TDT e o 5.º canal.
3
Recebe este nome por
dividir-se
em três ramos: frontal, maxilar e mandibular.
4
Tal como uma célula, vai
dividir-se
e originar uma segunda célula inferior.
5
A baleia passou no meio deles depois da sua presa surpreendentemente
dividir-se
.
1
VIII -
articular-se
com outros órgãos relativamente aos assuntos de sua competência; e
2
Todos os meios de publicidade a
articular-se
contra nós, nenhuma defesa.
3
Deve
articular-se
esta ideia com a da interpretação regressiva da técnica.
4
Queria dizer alguma coisa mas a voz estava sem poder
articular-se
.
5
Como está a direcção a
articular-se
para inverter o quadro?
Uso de
esmigalhar
en portugués
1
O ex desferiu um gancho com força suficiente para
esmigalhar
um homem.
2
Arrebatando-a, Manuel a brandiu nos ares, para
esmigalhar
o crânio do inimigo.
3
Queria
esmigalhar
com o pé o pobre do peixinho -acrescentou outro.
4
Houve um
esmigalhar
de gelo quando o carro moveu-se paraa rua.
5
No entanto, era arriscado abrir a pedra, porque se podia
esmigalhar
.
6
Depois, eu me preparo para
esmigalhar
o falso com a bota.
7
Uma faísca veio
esmigalhar
um penedo a pouca distância de mim.
8
Ela falava por baixo do
esmigalhar
de folhas secas caídas, pisoteadas pelos cascos.
9
Mas em vez de despedaçar, dá para
esmigalhar
com as mãos.
10
Bastava um cabelo de diferença para estragar ou até mesmo
esmigalhar
a pedra.
11
Apertando minha mão deum jeito que parecia que ia
esmigalhar
meus ossos.
12
Esfaqueá-lo, furar seus olhos,
esmigalhar
sua cabeça com uma pedra, queimar seu corpo.
13
Muita gente acha que um aperto de mão caloroso precisa
esmigalhar
seus dedos.
14
Um jovem elefante pode perfeitamente esquartejar você e
esmigalhar
cada parte do seu corpo.
15
Outros quatorze guardas desferiam suas lanças através das grades, provocando o
esmigalhar
dos ossos.
16
Pode-se
esmigalhar
para fazer um baseado ou fumar num narguilé.
Más ejemplos para "esmigalhar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
esmigalhar
Nombre
Masculine · Singular
Verbo
Indicativo · Presente · Tercera
Colocaciones frecuentes
esmigalhar a cabeça
esmigalhar o crânio
esmigalhar ossos
som de esmigalhar
constante esmigalhar
Más colocaciones
Translations for
esmigalhar
inglés
split
separate
dissever
split up
divide
carve up
catalán
partir
repartir
dividir
separar
español
partir
repartir
dividir
separar
Esmigalhar
a través del tiempo
Esmigalhar
por variante geográfica
Brasil
Común