TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
estrangular
(estrangulados)
in portugués
inglés
choke
catalán
asfixiar-se
español
estrangular
Back to the meaning
Apertar.
apertar
esmagar
afogar
sufocar
abafar
enforcar
comprimir
oprimir
asfixiar
esganar
español
estrangular
Synonyms
Examples for "
apertar
"
apertar
esmagar
afogar
sufocar
abafar
Examples for "
apertar
"
1
O Parlamento angolano quer
apertar
o controlo sobre as faltas dos deputados.
2
O calor começou a
apertar
muito; era necessário seguir paraa fazenda.
3
Para interromper tal processo obsessivo, é urgente
apertar
o botãozinho do perdão.
4
Quando o senhor tiver pago nosso preço, será necessário
apertar
os cintos.
5
O remédio pode ser injectado de forma simples, basta
apertar
uma válvula.
1
Nada disso, eles querem é o petróleo, a riqueza, nos
esmagar
,
tudo.
2
Era óbvio que pretendia
esmagar
a fera de Tal até a morte.
3
E o inimigo voltava para
esmagar
a vontade de resistir do povo.
4
A maioria dos aliados de Nicolae se reuniu para
esmagar
a resistência.
5
E Aulë apanhou um enorme martelo para
esmagar
os anões; e chorou.
1
Sempre ouvi dizer que se
afogar
é uma situação de pura aflição.
2
Quando eu pensava em me
afogar
,
dizia: -Não; está muito frio.
3
As autoridades ainda não o localizaram e suspeitam que poderá ter-se
afogado
.
4
A oportunidade aqui é particularmente trágica: uma criança se
afoga
na praia.
5
Entre as vítimas estão três crianças e dois adultos que se
afogaram
.
1
O objectivo, referiu, é
sufocar
financeiramente uma Autoridade PPalestina em crise política.
2
Mais que isso, o uso imoderado dessa palavra ameaça
sufocar
o diálogo.
3
Além disso, Andrew tinha de
sufocar
mais um motivo de irritação crescente.
4
E ficava pensando como lhe fora possível
sufocar
sua consciência ao fazê-lo.
5
Apenas uma questão de tempo até a hera negra
sufocar
seu coração.
1
A menos que consigamos
abafar
este assunto, não terei a menor oportunidade.
2
Não poderia sequer ir à polícia; só pensaria em
abafar
o caso.
3
Contudo, restabelecida a ordem, veio à tona um escândalo que convinha
abafar
.
4
A oposição afirma que se tratou de
abafar
as críticas ao Governo.
5
Até certo tempo procurei fugir-lhe e
abafar
este sentimento; não posso mais.
1
É uma das razões pelas quais eles vão me
enforcar
como criminoso.
2
Hoje, pode ser que ambos queiram
enforcar
até a morte o outro.
3
O sujeito poderia fazer um favor a todos nós e se
enforcar
.
4
Suficientemente longo para permitir que um homem o usasse para se
enforcar
.
5
Isso seria suficiente para
enforcar
um ou os dois em circunstâncias normais.
1
Ao mesmo tempo, devemos
comprimir
para que saia tanto ar quanto possível.
2
Basta
comprimir
uma mola, que se solta sozinha depois de alguns segundos.
3
Primeira impressão: posição horrorosa, ataque forte e
comprimido
por parte das brancas.
4
E cada duas páginas de texto
comprimindo
entre si desenhos de Francisca.
5
Uma nova política cambial
comprime
as importações e estimula a produção interna.
1
Gostava de quebrar e
oprimir
;
era cruel por prazer, não por necessidade.
2
É importante evitar
oprimir
,
menosprezar a capacidade, a inteligência deum surdo.
3
Em que nós, sendo um povo oprimido estávamos a
oprimir
outros povos.
4
Como foste meu amigo outrora não desejo te
oprimir
além destas restrições.
5
A confusão era difícil de sustentar enquanto as sensações ameaçavam me
oprimir
.
1
E que Mal, sob que forma, chegou ele aqui para te
asfixiar
?
2
Mesmo enquanto planejamos
asfixiar
nossas esperanças e nossos sonhos, ainda assim respiramos.
3
Costumam se enforcar em celeiros ou se
asfixiar
com gás na garagem.
4
Depois daquele sorriso, ela começou a se
asfixiar
com a própria saliva.
5
Antes, ameaçou a namorada com uma faca e ainda a tentou
asfixiar
.
1
Você não tem vontade de
esganar
essas criancinhas todas?, o cabeludo perguntou.
2
Parou ao longe, disposto a
esganar
o primo, quando ele se aproximasse.
3
Me levantei, me enrolei no lençol listrado e fui
esganar
o impertinente.
4
Já teve vontade de
esganar
alguma vendedora de roupas metida a modelo-manequim?
5
Justamente quando achei que o professor ia me
esganar
,
ele fez meia-volta.
1
Eu e os outros não andávamos a
premir
os gatilhos demasiado rápido.
2
Durante a queda nunca teria tempo de
premir
o botão do alarme.
3
Ao
premir
a última, uma série de zumbidos mecânicos ecoou no recinto.
4
Sentiu desejos de
premir
os gatilhos e de Lhe descarregar a espingarda.
5
A bolsa continuava presa aos lábios, já desrolhada, mas ainda por
premir
.
1
Quando retomamos o jogo, Norman fez de tudo para me
esgoelar
.
2
Elas estavam tão elétricas que qualquer pessoa com um pênis as faria
esgoelar
.
3
Todas começaram a se
esgoelar
e brigar ao mesmo tempo.
4
Veio aqui gritar, se
esgoelar
e me chamar de canalha?
5
Ele respondeu que podia se
esgoelar
,
pois as paredes reforçadas não deixariam os vizinhos ouvirem.
1
Jefferson: Não é para
arrochar
,
é para tomar bênção lá em cima.
2
Marco: O que o cara quer, é para
arrochar
quem?
3
É impressionante, e não estamos aqui para
arrochar
vocês por qualquer coisa que tenham feito.
4
Guardo os bagulhos no cofre, para ninguém me
arrochar
.
5
Acham que a atual presta-se a um sem-número de mistificações e vão
arrochar
mais o negócio!
1
Vi o dedo indicador do fotógrafo a pique de
premer
o botão, e se retrair em seguida.
2
Premido
pelas circunstâncias, o imperador ensinou a faustosa Roma a fazer economias.
3
Sendo assim,
premidos
pelas circunstâncias, tínhamos que recorrer ao auxílio dos particulares.
4
Hackett manteve-se imóvel, de lábios
premidos
e fixando um ponto em frente.
5
Por fim,
premi
o botão encimado pela designação C. C. LOPEX, PORT.
1
O obi aperta, o kimono restringe, o chá verde e o sushi - como a fruta caqui -
adstringem
.
1
Macunaíma desembestara agreste fora mais isso ia que ia
acochado
pelo minhocão.
2
Macunaíma isso vinha que vinha
acochado
pela sombra, nem turtuveou: meteu pelo estradão.
3
Mas o passarinho sempre mais perto e Macunaíma isso vinha que vinha
acochado
pela velha.
4
Adiante, mestre Brás,
acochado
pelo mulherio, resmungava:
5
A onça engoliu num átimo légua e meia de terreno porém isso vinha que vinha
acochada
pela tigre.
Usage of
estrangulados
in portugués
1
A diferença reside emunsestarem algemados, outros decapitados e alguns
estrangulados
.
2
Em algum momento, ambos foram
estrangulados
por uma pessoa ou pessoas desconhecidas.
3
É preciso sabedoria para que não sejamos
estrangulados
pelo peso desse encontro.
4
Foram pendurados em ganchos na prisão Plötzensee em Berlim até morrerem
estrangulados
.
5
Foi só ao ouvir os sons
estrangulados
que ele abriu os olhos.
6
Não estou engolindo nada, exceto os suspiros
estrangulados
que sufocam meu corpo.
7
Ele ouvia Jeremy lutando contra as cordas de náilon, dando gritos
estrangulados
.
8
Hoje há muitos pequenos produtores que estão
estrangulados
devido a essa situação, afirmou.
9
Eles podiam ser esfolados vivos, chicoteados até não aguentarem mais ou simplesmente
estrangulados
.
10
Afinal, os que flutuam
estrangulados
nas águas do Tibre já não podem retornar.
11
Os criminosos serão queimados após serem
estrangulados
,
se não forem judeus.
12
Três, confessando heresia no último momento, foram
estrangulados
antes que começassem as chamas.
13
São estocadas pesadas e gemidos
estrangulados
,
repletos de sete dias de desejo reprimido.
14
Os acólitos do banqueiro apodreceram numa masmorra antes de serem
estrangulados
.
15
Sei que contos de máfia não são referências para tratar de sentimentos
estrangulados
.
16
Da garganta rígida subiam-lhe por vezes uns grunhidos
estrangulados
,
de arrepiar.
Other examples for "estrangulados"
Grammar, pronunciation and more
About this term
estrangulados
estrangulado
Adjective
Masculine · Plural
estrangular
Verb
Frequent collocations
estrangular por
estrangular antes
estrangular enquanto
estrangular sair
ficar estrangulados
More collocations
Translations for
estrangulados
inglés
choke
stifle
asphyxiate
suffocate
strangle
catalán
asfixiar-se
ofegar-se
ennuegar-se
escanyar
ofegar
sufocar
sufocar-se
español
estrangular
ahogar
asfixiar
Estrangulados
through the time
Estrangulados
across language varieties
Brazil
Common