TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
profanação
en portugués
inglés
profanity
catalán
vulgaritat
español
lenguaje soez
Volver al significado
Palavrão.
palavrão
palavra de baixo calão
palavras de baixo calão
español
lenguaje soez
inglés
desecration
catalán
blasfèmia
español
sacrilegio
Volver al significado
Blasfêmia.
blasfêmia
sacrilégio
blasfémia
español
sacrilegio
Prostituição.
prostituição
afronta
dessacralização
profanidade
Sinónimos
Examples for "
prostituição
"
prostituição
afronta
dessacralização
profanidade
Examples for "
prostituição
"
1
No entanto, tal medida serve muitas vezes para mantê-las fora da
prostituição
.
2
Mas existe um mercado de trabalho que as mulheres sempre dominaram:
prostituição
.
3
Aliás, a ficção tem proposto constante diálogo com o tema da
prostituição
.
4
Alguns dos trabalhadores, para poderem fazer face às despesas, recorrem à
prostituição
.
5
A promotoria pode acrescentar outras, menos graves, como prática clandestina de
prostituição
.
1
Os recursos interpostos perante o Supremo Tribunal Federal alegavam
afronta
à Constituição.
2
Isso é uma
afronta
,
é uma questão de humanidade, de direitos humanos.
3
Muitos australianos pensam que tal medida é uma
afronta
à dignidade humana.
4
Não
afronta
o princípio da irretroatividade da lei a aplicação do art.
5
Eles vingarão uma
afronta
mesmo que tenham de esperar anos para fazê-lo.
1
A imagem dominante prende-se à
dessacralização
de toda a biografia da atriz.
2
Mas, uma vez reconhecida, a necessidade de
dessacralização
espalhou-se por toda a sociedade.
3
A santificação de Deus ligava-se, assim, à
dessacralização
da vida humana.
4
Não cabe no nosso tema descrever a história da lenta
dessacralização
da morada humana.
5
Digamos que houve uma
dessacralização
do livro.
1
Com a sua morte, toda a
profanidade
a abandonara por fim.
2
Quem é que não ia rir com aquela
profanidade
e indecência?
3
Vamos levá-las a uma vulgaridade e
profanidade
cada vez maiores.
4
Ebersole ignorou a
profanidade
e a conversa sobre a cruz.
5
Nos lábios dessa bela mulher, a
profanidade
gelou o ar.
Uso de
profanação
en portugués
1
A vossa presença aqui poderá ser encarada pelos nativos como uma
profanação
.
2
Depois da segunda
profanação
Pitt não podia passar por cima aquela questão.
3
Um dos choques insurgentes de Junho consistiu justamente na
profanação
desse confinamento.
4
As autoridades canadianas acusaram Magnotta de homicídio premeditado e
profanação
de cadáver.
5
Chegam mesmo a considerar como
profanação
a pesquisa espírita dos fenômenos mediúnicos.
6
A publicação daquelas cartas pareceu-me uma
profanação
,
um acto perverso de necro-filia.
7
O coletivo de juízes condenou-o por homicídio simples e
profanação
de cadáver.
8
Isso seria, sim, um claro sinal de
profanação
ou roubo do corpo.
9
Tornarem-se amantes era a
profanação
desse passado a que ela se referia.
10
Uma
profanação
,
o episódio de loucura e violência vindo desaguar no ossuário.
11
Teve nojo de si mesmo, e aquele abraço prolongado pareceu uma
profanação
.
12
O crânio de Murnau A
profanação
pode levar muitos a descobrirem Murnau.
13
Aquela mesma presença poderosa que alimentava seus pensamentos de sacralidade e
profanação
.
14
E também não era difícil adivinhar quem fora o autor da
profanação
!
15
O assassinato do abade e a
profanação
da igreja são ofensas terríveis.
16
Essa palavra é uma
profanação
nos meus lábios, mas não sei outra.
Más ejemplos para "profanação"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
profanação
Nombre
Feminine · Singular
Colocaciones frecuentes
profanação de cadáver
crime de profanação
profanação de túmulos
parecer uma profanação
ato de profanação
Más colocaciones
Translations for
profanação
inglés
profanity
desecration
sacrilege
profanation
blasphemy
catalán
vulgaritat
grolleria
blasfèmia
profanació
sacrilegi
español
lenguaje soez
vulgaridad
sacrilegio
Profanação
a través del tiempo
Profanação
por variante geográfica
Portugal
Común
Brasil
Menos común