TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
trinco
en portugués
inglés
central defender
español
volante
Volver al significado
Posição no futebol.
médio volante
segundo volante
volnate
médio defensivo
cabeça de área
primeiro volante
center-half
Términos relacionados
posição no futebol
español
volante
inglés
grip
catalán
agafall
español
asidero
Volver al significado
Cabo.
cabo
alça
taramela
español
asidero
Cadeado.
cadeado
ferrolho
aldraba
tranqueta
loquete
Sinónimos
Examples for "
cadeado
"
cadeado
ferrolho
aldraba
tranqueta
loquete
Examples for "
cadeado
"
1
Representação da senha do
cadeado
de acordo com o enunciado da questão:
2
Era essencial que Jim tivesse tempo e espaço para abrir o
cadeado
.
3
Poderá haver uma sentinela junto da porta das galés, fechada a
cadeado
.
4
Com efeito, um
cadeado
de modelo antigo pendia deum trinco corrediço.
5
Voaram centelhas mas o
cadeado
era sólido; a espada apenas o arranhou.
1
O acesso seria pela porta do quintal: uma fechadura simples sem
ferrolho
.
2
O
ferrolho
foi aberto e a maçaneta girada; a porta se abriu.
3
Mesmo assim, Arthur conseguiu alcançar o segundo
ferrolho
e começou a empurrá-lo.
4
Tentou puxar outra vez o
ferrolho
teimoso; dessa vez a porta abriu.
5
O cadeado da gradil da entrada principal estava pendurado no
ferrolho
,
aberto.
1
O lacaio, com a mão na
aldraba
,
esperava naturalmente ordem para abrir.
2
Ao domingo faz a síntese do trabalho de semana: mente e
aldraba
.
3
Então oferecerei à Áustria, numa bandeja de prata, a
aldraba
do mar.
4
Bateu com a
aldraba
duas vezes e deu um passo para trás.
5
Vou até a porta e apoio minha mão na
aldraba
de latão.
1
Havia uma pesada porta de madeira, mas não tinha
tranqueta
ou ferrolho.
2
Aldrabar é fechar uma porta, fazendo correr a aldraba, que é a
tranqueta
.
3
Colocou a mão sobre a
tranqueta
da porta e rodou-a, devagar.
4
Decidiu abandonar o seu refúgio para tentar retirar a
tranqueta
.
5
As suas mãos agitadas tactearam, sem conseguirem erguer a
tranqueta
.
1
Abriu o
loquete
da sua choça.
2
Ele, à noite, aferrolhou a porta e ouviu os passos da criada a retirarem-se, depois de ter experimentado, sem barulho, o
loquete
.
Uso de
trinco
en portugués
1
Com efeito, um cadeado de modelo antigo pendia deum
trinco
corrediço.
2
Teve uma agradável surpresa: a porta estava fechada apenas com o
trinco
.
3
As venezianas estavam trancadas, contudo o
trinco
ficava do lado de dentro.
4
Tateio ao longo da porta, sem cadeado, mas há um
trinco
simples.
5
Descalço, ou de meias, subiu a escada; torceu o
trinco
e empurrou.
6
Passo os dedos no topo e vacilo antes de encostar no
trinco
.
7
Trent correu o
trinco
da janela e a abriu o máximo possível.
8
Dez minutos se passaram e ouvi de novo o ruído do
trinco
.
9
Retirou um instrumento fino de metal do bolso e enfiou-o no
trinco
.
10
Royan soltou o cinto de segurança e alcançou o
trinco
da porta.
11
Andou na frente até a saída e, cuidadosamente, abriu o
trinco
interno.
12
Um segundo depois, ouço o
trinco
estalando, e a porta se abre.
13
Era um simples
trinco
na maçaneta, e a porta era muito fina.
14
Abrira a porta puxando um longo cordão que terminava amarrado no
trinco
.
15
Fechou a porta com força suficiente para que o
trinco
fizesse barulho.
16
De repente, bateram na porta sem
trinco
a apenas alguns centímetros deles.
Más ejemplos para "trinco"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
trinco
Nombre
Masculine · Singular
Colocaciones frecuentes
passar o trinco
trinco de ferro
trinco de segurança
trinco de metal
haver trinco
Más colocaciones
Translations for
trinco
inglés
central defender
center half
centre half
grip
handle
handgrip
hold
español
volante
asidero
agarradera
asa
catalán
agafall
aferrador
nansa
aferrall
agafador
ansa
Trinco
a través del tiempo
Trinco
por variante geográfica
Brasil
Común
Portugal
Común