TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
colocar
em português
inglês
set down
catalão
tombar
espanhol
poner
Back to the meaning
Pôr algo em uma posição.
por
fazer
mostrar
pôr
apresentar
oferecer
construir
descansar
arranjar
arrumar
inglês
set down
inglês
don
catalão
portar
Back to the meaning
Usar.
usar
trazer
vestir
caber
inglês
don
Sinônimos
Examples for "
usar
"
usar
trazer
vestir
caber
Examples for "
usar
"
1
Não vejo sentido em
usar
a frase exata, mesmo num relatório informal.
2
É preciso comunicar ao possível parceiro que existe interesse sem
usar
palavras.
3
É comum
usar
a expressão como sinônimo de economia de livre mercado.
4
Basta
usar
a razão que distingue o ser humano dos outros animais.
5
De forma ideal deveríamos
usar
uma medida geral de investimento de altruísmo.
1
Três: Um processo judicial irá
trazer
tudo isto parao domíniopúblico.
2
Dentro deum ano a mesma Comissão vai
trazer
o relatório final.
3
Por duas razões; livrar-se do único observador que pode atrapalhar;
trazer
dinamite.
4
Às empresas, cabe apontar os problemas e
trazer
parceria para solução, complementou.
5
Uma questão que, anos depois, voltará a
trazer
problemas e importantes preocupações.
1
Quem mandaria cidadãos saudáveis para alimentar,
vestir
e proteger outros cidadãos saudáveis?
2
Chegavam a lhe oferecer comissão para
vestir
suas marcas em eventos importantes.
3
Entretanto, uma das coisas que já fazia era
vestir
de forma europeia.
4
Neste momento, Liniers despiu o uniforme militar para
vestir
o da política.
5
A parte inferior do corpo do jovem foi relativamente fácil de
vestir
.
1
Pode
caber
,
no entanto, recurso extraordinário parao SuperiorTribunaldeJustiça.
2
Rui Pereira recordou que esta decisão irá
caber
ao conselho de ministros.
3
Assim,
cabe
ao Conselho de Segurança, cujas decisões são obrigatórias aos Estados-membros:
4
Essa tarefa
cabe
ao Parlamento, onde estão representados deputados de diferentes partidos.
5
Entretanto, o deputado sublinhou que a decisão final
caberá
à Assembleia Nacional.
inglês
engraft
Back to the meaning
Encaixar.
encaixar
embutir
inglês
engraft
Uso de
colocar
em português
1
Todos podemos recolher informação e
colocar
nos sistemas de comunicação que existem.
2
Queremos
colocar
os nossos projectos de desenvolvimento na montra para termos investimento.
3
Precisamos agora, portanto,
colocar
a questão filosófica: o que é um original?
4
Mas, no fim das contas, teve de
colocar
as propostas em votação.
5
Faz sentido
colocar
na agenda do momento a avaliação económica dos tratamentos?
6
AC: Não podemos
colocar
no mesmo plano um elemento e um conjunto.
7
Ninguém se importava com um khaffit ao ponto de
colocar
tal questão.
8
A Urbs deverá
colocar
para funcionar outros 30 radares ainda neste ano.
9
Em todo caso, preferi não
colocar
a história do vidente no relatório.
10
Esta decisão pode
colocar
em causa todas as detenções feitas na altura.
11
O importante é
colocar
em prática ações que gerem os resultados esperados.
12
Mas, Deus me guarde de
colocar
a questão nestes termos, perante Carlota.
13
É necessário, agora,
colocar
o problema em termos mais amplos e arejados.
14
Essa conjuntura busca
colocar
um pouco de ordem e respeito nesse mercado.
15
O relator foi corajoso de
colocar
esse assunto em discussão, avaliou Slaviero.
16
É melhor
colocar
um resumo deumapágina na frente desse relatório.
Mais exemplos para "colocar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
colocar
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Terceira
Colocações frequentes
colocar em
colocar a mão
colocar em prática
colocar em risco
colocar os pés
Mais colocações
Translations for
colocar
inglês
set down
set
lay
pose
repose
put
establish
put down
plant
lay down
place
position
make
place down
don
put on
wear
assume
get into
engraft
imbed
embed
implant
catalão
tombar
situar
plantar
posicionar
posar
col·locar
portar
vestir
posar-se
vestir-se
espanhol
poner
tumbar
plantar
situar
colocar
Colocar
ao longo do tempo
Colocar
nas variantes da língua
Moçambique
Comum
Angola
Comum
Brasil
Comum
Mais info