TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Look up alternatives for...
PT
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
respirar
in português
inglês
rest
catalão
alenar
espanhol
aspirar
Back to the meaning
Passar.
passar
viver
descobrir
mostrar
descansar
revelar
transmitir
expor
manifestar
cheirar
inglês
rest
Sinônimos
Examples for "
passar
"
passar
viver
descobrir
mostrar
descansar
Examples for "
passar
"
1
Ponto dois:
passar
ao ponto quatro Ponto quatro: já calaram a Mariza?
2
Depois, o texto terá de
passar
pela Comissão de Constituição e Justiça.
3
Ela também deve
passar
pelo Reino Unido durante sua viagem à Europa.
4
Precisamos lhe permitir o tempo necessário para
passar
pelas dores do crescimento.
5
A situação é demasiado grave para
passar
sem reparo e sem consequências.
1
Deve evitar pessoas de mal
viver
ou autoritárias; deve evitar as mulheres.
2
França está a
viver
um período de grande tensão política e social.
3
Não encontrava resposta a essa pergunta e, assim, continuava simplesmente a
viver
.
4
Muitas pessoas têm problemas maiores, mas simplesmente não consigo
viver
sem ela.
5
Quais valores devemos escolher para
viver
uma vida em plenitude de significado?
1
Procurar aqui; buscar ali; pesquisar por toda parte; investigar sempre, até
descobrir
.
2
Vamos agora
descobrir
a importância desse momento em relação ao processo geral.
3
Para
descobrir
a liberdade política na constituição, não é preciso tanto esforço.
4
Temos uma forma de
descobrir
novos jogadores e assim surpreendemos a Europa.
5
Podemos voltar ao ponto onde já estivemos e
descobrir
muitas coisas novas.
1
Dados de muitos relatórios são inventados para
mostrar
bons serviços aos doadores.
2
Uma breve consideração desse ponto servirá para
mostrar
a importância da teoria.
3
Precisam
mostrar
;
as palavras não querem dizer nada em momentos como esse.
4
Basta
mostrar
a obra realizada e os resultados alcançados nos últimos anos.
5
A proposta do livro é
mostrar
que inovação não acontece no vácuo.
1
Naturalmente, ninguém mais me procurará hoje; e ainda que venham, quero
descansar
.
2
As reses não podem caminhar como os soldados, senhor; têm que
descansar
.
3
Preciso
descansar
até poder atuar como humano; acordo fraco, precisando de sangue.
4
Todavia, irá reconhecer-vos, e poderá
descansar
em paz para todo o sempre.
5
Não poderemos
descansar
enquanto a pessoa responsável não for levada à justiça.
1
Porém, mais do que
revelar
novos craques, a proposta é formar cidadãos.
2
Por exemplo, um estudo de caso deum programa específico pode
revelar
:
3
Entretanto,
revelar
minha intimidade ao grupo poderia pôr a missão em risco.
4
No entanto, ele esperou o fim da reunião para
revelar
o documento.
5
O artigo faz escândalo, ao
revelar
o encobrimento do caso pelo regime.
1
A questão passou a ser preservar uma forma especial de
transmitir
conhecimento.
2
Em quarto lugar, devemos evitar
transmitir
mensagens falsas através das redes sociais.
3
Hoje, ministro de Finanças europeus voltaram a rebater críticas para
transmitir
tranquilidade.
4
Os produtores de conteúdo querem modernizar a forma de
transmitir
a informação.
5
Várias vezes procurei
transmitir
a técnica operatória das fístulas a colegas jovens.
1
A questão essencial está no risco a que estamos a
expor
Portugal.
2
Babbage avançou na questão ao
expor
princípios mecânicos no âmbito dos números.
3
É falso
expor
o assunto como uma simples questão de força bruta.
4
A maneira de
expor
o produto no ponto de venda merece atenção.
5
Um dia, eu e outros alunos resolvemos
expor
nossas dúvidas e preocupações:
1
Só que respeito opinião de todos, todos têm direito de se
manifestar
.
2
A intenção é uma declaração consciente daquilo que desejam
manifestar
na realidade.
3
A defesa de Temer poderá se
manifestar
depois do voto do relator.
4
Existem três formas pelas quais o poder constituinte originário pode se
manifestar
:
5
Se vai ser uma decisão democrática, tenho direito de
manifestar
minha opinião.
1
Eu não posso simplesmente dizer para ele não
cheirar
o perfume hoje.
2
O
cheirar
pode, ainda, ajudar a elevar o nível do sistema imunológico.
3
Dou-lhe meu perfume para
cheirar
e explico que minha abordagem é semelhante.
4
Mas os animais precisam de espaço para
cheirar
e ter estímulos diferentes.
5
Aquela figura tinha aspecto diferente,
cheiro
diferente e agia de modo diferente.
1
Para responder a essa questão, é preciso
desvendar
a gênese do Estado.
2
Poderemos
desvendar
o padrão que nos conecta ao passado e ao futuro.
3
Que era muito interessante avançar mais que as forças-tarefa,
desvendar
o caso.
4
Ora, como ela estava decidida a
desvendar
ambos, isso não podia acontecer.
5
Comprou com a intenção de
desvendar
aquele mistério, porém surgiram muitas teorias.
1
O Oberzohn deseja simplesmente mantê-la presa até o prazo da renovação
expirar
.
2
Antes de
expirar
ela estava ao meu lado com aspecto confiante, equilibrado.
3
Em vez disso, concentrou-se na respiração: inspirar e
expirar
,
inspirar e
expirar
.
4
O ano em que Penny foi introduzido esteve a ponto de
expirar
.
5
E ao
expirar
teve uma frase lúgubre: Ao menos matei um .
1
Porque nessa altura O País irá
expelir
poesia em todos os cantos.
2
Eles tossem para
expelir
um pouco de ar e água do mar.
3
Achava-se cheia de demônios a
expelir
,
contudo acostumara-se a conviver com eles.
4
Solto o ar aos poucos, na esperança de
expelir
as lembranças junto.
5
Tentei perguntar, mas Alice desapareceu antes que eu conseguisse
expelir
as palavras.
1
Eles acumularam tanto conhecimento que se
desprender
dele será uma tarefa difícil.
2
Tentei me
desprender
parao lado,masnão fui rápidaobastante.
3
Exigiu muita coragem e determinação para ele se
desprender
e se envolver.
4
Só espero ter força suficiente para me
desprender
,
quando chegar a hora.
5
Porém, se a tiveres, hás de transpirar e
desprender
fumaça dos cabelos.
1
Agora, o passo seguinte: volte a respirar fundo e a
exalar
completamente.
2
A mensagem era seriamente sinistra e parecia
exalar
dor, morte e sofrimento.
3
Hei de amar você até o momento de
exalar
meu último suspiro.
4
Nos próximos dias Curitiba promete
exalar
,
ecoar e respirar música de qualidade.
5
Estiveram ao lado do terceiro filho até este
exalar
seu último suspiro.
1
O motor continuou a
resfolegar
por alguns segundos e por fim morreu.
2
Adelaide emitiu um
resfolegar
indignado, no que foi imitada imediatamente pelas outras.
3
Girou a manivela e o motor recomeçou imediatamente a
resfolegar
como antes.
4
Finalmente tudo ficou em silêncio, a não ser pelo
resfolegar
da vaca.
5
De longe em longe, um suspiro, o
resfolegar
do ar nos lábios.
1
O imperador escruta-a, a fim de
descortinar
uma expressão que a traia.
2
Era difícil
descortinar
alguma coisa ao longe e os homens estavam nervosos.
3
Tomás cerrou os olhos e tentou
descortinar
o significado destas insólitas frases.
4
Mas para quem pretendesse
descortinar
a História, a falácia estava à vista.
5
Não tinham reparado ainda nele e não lhe conseguiram
descortinar
o título.
1
Acabou de abrir a porta e afastou-se para lhe
franquear
a passagem.
2
Lembrá-los poderá ajudar-nos a
franquear
um primeiro passo e melhor colocar nossas questões.
3
O egípcio não confia na simples crença para
franquear
o obstáculo do nada.
4
Ninguém, excepto os sacerdotes, tem o direito de
franquear
este recinto.
5
Graças à presença de Anúbis, nenhuma força nociva poderia
franquear
a porta fechada.
1
Falou quem pode: não há mais motivo de desgosto; toca a
folgar
.
2
A empresa pode, inclusive, obrigar funcionário a
folgar
e compensar horas depois.
3
E tocava a rir, a
folgar
,
a deixar correr semanas e credores.
4
O passado, passado; faça-se de conta que nada houve e toca a
folgar
.
5
Barbara e eu tínhamos igualmente decidido
folgar
o resto do dia.
1
Ao
descerrar
os olhos -outra vez a solidão e o silêncio.
2
Porém, ao
descerrar
as venezianas, deparei com a fisionomia deum desconhecido.
3
Seu pulso disparou, e ele demorou um momento para
descerrar
seu punho.
4
O pano começava a se
descerrar
lentamente, sem que ninguém lhe tocasse.
5
Conseguiu finalmente
descerrar
as pálpebras e reparou que tudo parecia incrivelmente luminoso.
1
As aves cessaram de
palrar
,
pressentindo a chegada deum bicho maior.
2
Os da bola, esses, pedem-lhes, encarecidamente, que vão
palrar
a outras freguesias.
3
Assim continuava a
palrar
enquanto corríamos, sem esperar nem receber resposta.
4
Estiveram um momento a
palrar
ao sol, à porta do estanque:
5
Os operários e aprendizes de Sagnac continuam a
palrar
como passarinhos.
1
Valmorain pegou no papel e deu-lhe uma olhada por alto, a
resfolgar
.
2
Era impossível que ela não estivesse ouvindo o seu
resfolgar
de animal acuado.
3
De vez em quando ouve-se o
resfolgar
dos hipopótamos nos pegos do rio.
4
Lá fora, houve um
resfolgar
lento e inquiridor, uma onda de vapor elétrico.
5
Um
resfolgar
na casa de banho, talvez um bicho, um rato.
1
Romulus luta por ar com os olhos arregalados, sem conseguir
espirar
.
2
No entanto, ainda posso ouvir o rápido inspirar e
espirar
de ar vindo de perto.
3
Ela
espirou
em direção a mesa onde os outros sentavam, e tremeu.
4
Espirou
uma nuvem de fumaça de cor leitosa e ergueu a cabeça.
5
Rosália estava muito machucada e havia perdido muito sangue,
espirava
com grandes dificuldades.
1
Vinha de lá de dentro baforada a
trescalar
a febre.
2
As turbas não são o mármore que cede somente ao
trescalar
laborioso do escopro, são a argamassa que se amolda à pressão dos dedos.
3
Vestem-se com imoralidade, exibindo seus corpos que, muitas vezes,
trescalam
à morte.
4
Dusá tinha se recolhido à alcova luxuosa,
trescalando
a patchouli e macassá.
5
Os lirios
trescalam
,
os gallos cantam; é a madrugada que vem.
1
Sempre haveria quem não se sentisse bem no seu país e encontrasse em Moçambique o lugar de
folegar
.
1
Produzir é um modo de desvelamento, uma forma de dizer o mundo, de descobrir, de
"
desencobrir
"
,
de recobrir e de tecer novamente o passado.
2
Atrás do sofá, ele ergueu a tapeçaria,
desencobriu
um pequeno cofre embutido na parede e abriu-o.
3
Sempre que a olhava, tinha a impressão de que ela estava
desencobrindo
o grande seio moreno para amamentar a criança faminta.
1
-Erebus
odora
-confirmou Pilcher.
Usage of
respirar
in português
1
Hoje, brasileiros de Manaus não conseguem
respirar
;
amanhã poderão ser outros nacionais.
2
Agora, o passo seguinte: volte a
respirar
fundo e a exalar completamente.
3
Logo se detém, quase sem
respirar
;
procura ouvir o mais mínimo ruído.
4
Parou apenas para
respirar
ao convocar a energia para responder à pergunta.
5
Um mês depois, entretanto, tive dificuldades para
respirar
e precisei de ajuda.
6
A porta se fechou; a luz desapareceu; o Rato conseguiu
respirar
novamente.
7
Ela só precisava
respirar
fundo;
respirar
fundo, se acalmar, avaliar a situação.
8
Depois, precisou
respirar
fundo várias vezes e se recuperar antes de continuar:
9
Por fim chegou o momento em que ambos podem
respirar
mais tranqüilos.
10
A simples irracionalidade de tal ideia a fez esquecer momentaneamente de
respirar
.
11
Não quero sofrer as muitas consequências negativas de
respirar
sem plena consciência.
12
Segundo o hospital, ele passou cerca de três horas sem poder
respirar
.
13
Três seriam suficientes para fazê-lo
respirar
ou pelo menos para mantê-lo vivo.
14
No entanto, vocês terão a opção de voltar a
respirar
quando quiserem.
15
O primeiro passo é parar e não fazer nada além de
respirar
.
16
Parece que não lhe consigo responder; parece que não consigo
respirar
bem.
Other examples for "respirar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
respirar
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
respirar fundo
respirar o ar
respirar direito
respirar normalmente
respirar de novo
More collocations
Translations for
respirar
inglês
rest
suspire
take a breather
respire
catch one's breath
breathe
take a breath
catalão
alenar
espirar
respirar
espanhol
aspirar
respirar
Respirar
through the time
Respirar
across language varieties
Brazil
Common
Portugal
Common
Mozambique
Less common
More variants